| INFORMACIÓN GENERAL | FOTO | Acciones | ||
|
Nombre: Alarcón Montero, Rafael Categoría: Profesor Titular C TC Correo: rafael_alarcon@inah.gob.mx |
|
Información: Alarcón Montero, RafaelAlarcón Montero, Rafael. (1997). “Análisis fonológico de la aspiración y el saltillo del náhuatl de la comunidad Chinameca, Ver”. En Vázquez, S. Memoria del V Foro anual: Docencia, Investigación, Extensión y Difusión de la Facultad de Antropología. Veracruz: Universidad Veracruzana. Alarcón Montero, Rafael. (2008). "Indicios acústicos de las vocales rechinadas del totonaco". En Butragueño, P. y Herrera, E. (coords.). Fonología instrumental: patrones fónicos y variación (pp.89-106). México: El Colegio de México. Alarcón Montero, Rafael. (2010). "Temporalidad laríngea en las nasales y obstruyentes del ixcateco". En Herrera, E. (ed.). Entre cuerdas y velo: estudios fonológicos de lenguas otomangues (pp.65-84). México: El Colegio de México. Alarcón Montero, Rafael. (2011). “Eventos sincrónicos y explicaciones diacrónicas: el caso del sistema consonántico del ixcateco”. En Butragueño, P. (ed.). Realismo en el análisis de corpus orales. Primer Coloquio de Cambio y Variación Lingüística (pp. 2-14). México: El Colegio de México. Alarcón Montero, Rafael. (2014). “Correlatos fonéticos del acento en ixcateco”. En Herrera, E. (edit.). Tono, acento y estructuras métricas en lenguas mexicanas (pp. 271-281). México: El Colegio de México. Guerrero Galván, Alonso y Rafael Alarcón Montero. (2017). “Estructuras tonales y variación dialectal del otomí: un estudio preliminar”. En Orozco, L. y Guerrero, A. (coord). Estudios de variación geolingüística, (pp. 337-363). México: Secretaría de Cultura, Instituto Nacional de Antropología e Historia. Alarcón Montero, Rafael. (2018). "Temporalidad de los segmentos glotales en ixcateco: descripción y análisis instrumental". En Zendejas, E. y Reyes, V. (eds.). Fonología segmental: procesos e interacciones, (pp. 189–212). México: El Colegio de México. Alarcón Montero, Rafael. (2023). ¿Cala chúxa ndára xè Xiuani? ¿A que no me dices qué es? Adivinanzas y números ixcatecos. Edición trilingüe ixcateco, español, inglés. México: Editorial Resistencia. Ramírez Guzmán, Cipriano, Esmeralda Ramírez Salazar y Rafael Alarcón Montero. (2023). Las partes del cuerpo humano en xjuanì (ixcateco). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Yonca Gaspar, María Ignacia Esperanza y Rafel Alarcón Montero. (2023). Aprendiendo a contar en yuhmu. Material de apoyo a la serie audiovisual. México: Secretaría de Cultura, Instituto Nacional de Antropología e Historia. Yonca Gaspar, María Ignacia Esperanza y Rafel Alarcón Montero. (2023). Manual para la escritura de los sonidos del yuhmu. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Alarcón Montero, Rafael. (2023). “María Teresa Fernández Carrillo: a cien años de su natalicio”. Lingüística Mexicana, V(2), 137-140. |
||
|
Nombre: Ambriz Domínguez, María de los Ángeles Categoría: Profesor Asociado B TC Correo: maria_ambriz@inah.gob.mx |
|
Información: Ambriz Domínguez, María de los ÁngelesGamiño, Juan, Moctezuma, José, Soto, Grissel y Ambriz, María. (1991). “La semana santa de los tepehuanos del sur”. Cuicuilco, 25, 89-104. Ambriz Domínguez, María. (2002). “Análisis morfológico de trece relatos tepehuanos”. Diario de Campo. Suplemento 19, 46-48. Ambriz Domínguez, María. (2002). “Lo ético y lo émico en un sistema de parentesco de los tepehuanos del sur”. Dimensión antropológica, 9(24), 77-111. Ambriz Domínguez, María. (2009). “El don de los dioses”. Diario de campo, 104, 36-43. Ambriz Domínguez, María y Gurrola, Eliseo. (2013). Mui’sapook: relatos de la tradición oral de los tepehuanos del sur v. I. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Ambriz Domínguez, María y Gurrola, Eliseo. (2013). Mui’sapook: relatos de la tradición oral de los tepehuanos del sur v. II. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Ambriz Domínguez, María y Gurrola, Eliseo. (2019). Mui’sapook: relatos de la tradición oral de los tepehuanos del sur v. III. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. |
||
|
Nombre: Antúnez Reyes, Erasto Categoría: Profesor Titular C TC Correo: erasto_antunez@inah.gob.mx |
|
Información: Antúnez Reyes, ErastoESTUDIOS Licenciatura de Lengua y Literatura Hispánicas, Facultad de Filosofía y Letras, UNAM CATEGORÍA Titular C LÍNEAS TEMÁTICAS DE INVESTIGACIÓN Historia de la Lingüística, Dialectología del español y sintaxis DOCENCIA Docente en Facultad de Filosofía y Letras, UNAM. Actualmente PRINCIPALES PRODUCTOS ACADÉMICOS "La dialectología hispanomexicana en los límites de Mesoamérica" XIX mesa redonda de la Sociedad Mexicana de Antropología: La validez teórica del concepto de Mesoamérica . Qro. 1990 FECHA DE INGRESO A LA DIRECCIÓN DE LINGÜÍSTICA 16 de noviembre de 1981 Antúnez Reyes, Erasto. (1988). “Instituto Mexicano de Investigaciones Lingüísticas (IMIL)”. En García, C. y Mejía, M. (coords.). La antropología en México. Panorama histórico, vol. VII (pp. 202-205). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Antúnez Reyes, Erasto. (1988). “Mariano Silva y Aceves”. En Odena, L. y García, C. (coords.). La antropología en México. Panorama histórico, vol. XI (pp. 447-451). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Antúnez Reyes, Erasto. (1988). “Colaboración”. En Manrique, L. (coord.). Atlas cultural de México: Lingüística. México: Secretaría de Educación Pública; Instituto Nacional de Antropología e Historia, Planeta. Antúnez Reyes, Erasto y Mejía, Mercedes. (1988). “Anuario de Letras”. En Odena, L. y García, C. (coords.). La antropología en México. Panorama histórico, vol. VIII (pp. 277-280). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Antúnez Reyes, Erasto (1989). La subordinación final en el español colonial mexicano. Un estudio diacrónico, [TESL]. México: Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Filosofía y Letras. Antúnez Reyes, Erasto. (1990). Redacción para ejecutivos. México: PEMEX. Antúnez Reyes, Erasto. (1990). “La dialectología hispanoamericana en los límites de Mesoamérica”. En Validez teórica del concepto Mesoamérica. XIX mesa redonda de la Sociedad Mexicana de Antropología. México: Instituto Nacional de Antropología; Secretaría Mexicana de Antropología. Antúnez Reyes, Erasto. (1991). “El idioma español en puertos de Nueva España”. En Memorias del I Simposio Internacional. España y Nueva España sus acciones transmarítimas (pp. 133-140). México: Universidad Iberoamericana; Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. Antúnez Reyes, Erasto. (1993). “El eterno descubrimiento de América”. En Muntzel, M. y Radelli, B. (coords.). Homenaje a Leonardo Manrique (pp. 47-55). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Antúnez Reyes, Erasto. (1999). “Archivo de la palabra”. Revista X (equis), 17, 20-22. Antúnez Reyes, Erasto. (1999). “Historia económica general II”. En Paquete de aprendizaje, 1ª. Y 2ª. Partes. México: Programa de apoyo a Proyectos Institucionales de Mejoramiento de la Enseñanza (PAPIME); Facultad de Economía. Antúnez Reyes, Erasto. (2002). “Carlos de Sigüenza y Góngora y su tesis sobre el doblamiento de las indias occidentales”. En Betancourt, I. y Muntzel, M. (coord.). La sabiduría de la palabra. Memoria del Simposio conmemorativo del XXX aniversario de la Dirección de Lingüística del INAH, 1968-1998 (pp. 245-251). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Antúnez Reyes, Erasto. (2002). "Dialectología del español en el estado de Guerrero: el habla de los afromestizos en la Costa Chica". Diario de campo. Suplemento 19, 8-10. Antúnez Reyes, Erasto. (2008). "Ignacio M. Altamirano y su ideario de Independencia cultural de México, a través de la literatura". Diario de campo 99, 11-17. Antúnez Reyes, Erasto. (2009). “Anotaciones al pensamiento lingüístico-antropológico de Leonardo Manrique sobre el origen del lenguaje”. En Cuevas, Susana (coord.). La lengua y la antropología para un conocimiento global del hombre: homenaje a Leonardo Manrique (pp. 53-63). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Antúnez Reyes, Erasto. (2009). “Contribución hispánica a la teoría lingüística de los diccionarios visuales en lenguas indígenas”. Diario de campo, 54, 22-33. |
||
|
Nombre: Anzaldo Figueroa, Rosa Elena Categoría: Profesor Titular C TC Correo: rosa_anzaldo@inah.gob.mx |
|
Información: Anzaldo Figueroa, Rosa ElenaAnzaldo Figueroa, Rosa E. Anzaldo Figueroa, Rosa E. (1995). “Descripción y clasificación del sistema de parentesco del totonaco de la Costa de Papantla, Veracruz”. Cuicuilco, Nueva Época, 1(3), 147-158. Anzaldo Figueroa, Rosa Elena. (1998). Los sistemas de parentesco de la Huasteca, un estudio etnolingüístico [TESL]. México: Escuela Nacional de Antropología e Historia. Anzaldo Figueroa, Rosa E. (1998). “Categorías de Kroeber en las terminologías de parentesco de la Huasteca”. En Acosta, A., Estrada, Z., Figueroa, M. y López, G. (eds.). Memoria del IV Encuentro Internacional de Lingüística del Noreste t. 1 (pp. 325-342). Hermosillo: Universidad de Sonora. Anzaldo Figueroa, Rosa E. y Briceño Chel, Fidencio. (1998). “Comparación de los sistemas de parentesco huasteco y maya”. En Ruvalcaba, J. (ed.). Nuevos aportes al conocimiento de la Huasteca, (pp. 203-2019). México: CIESAS. Anzaldo Figueroa, Rosa E. (1998). “Terminología parental de la Huasteca: la categoría del sexo del pariente”. En Antropología e Historia de Occidente de México. XXIV Mesa redonda de la SMA , vol. IV (pp. 31-42). México: Sociedad Mexicana de Antropología; Universidad Nacional Autónoma de México. Anzaldo Figueroa, Rosa E. (2000). Los sistemas de parentesco de la Huasteca: un estudio etnolingüístico. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Anzaldo Figueroa, Rosa E. (2001). “Sistemas de parentesco de las lenguas indígenas de Norteamérica (Canadá, Estados Unidos de Norteamérica y México). Un enfoque de tipología lingüística”. Antropológicas, 20, 39-44. Anzaldo Figueroa, Rosa E. (2002). “Algunos aspectos teóricos y metodológicos en el estudio de los sistemas terminológicos de parentesco”. Diario de campo. Suplemento 19, 64-70. Anzaldo Figueroa, Rosa E. (2002). “Sistemas terminológicos de parentesco en Mesoamérica”. En Guzmán, I. y Muntzel, M. (coords.). La sabiduría de la palabra. Memoria del Simposio Conmemorativo del XXX Aniversario de la Dirección de Lingüística del Inah, 1968-1998. (pp. 133-150). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Anzaldo Figueroa, Rosa E. (2003). “Los sistemas de parentesco de la rama huastecana”. Estudios de cultura maya, 23, 107-148. Anzaldo Figueroa, Rosa E. (2004). “Sistemas de parentesco americanos”. Dimensión Antropológica, 30, 15-42. Anzaldo Figueroa, Rosa E. (2004). “Los sistemas de parentesco indoamericanos: un acercamiento a la familia siuxana”. Actas del Congreso XI de la FIELAC. Osaka: International Federation for Latin American and Caribbean Studies. Anzaldo Figueroa, Rosa E. (2004). “Comparación de los sistemas de parentesco del totonaco y del tepehua”. Revista Mexicana de Estudios Antropológicos, T, 47-48. Anzaldo Figueroa, Rosa E. (2007). “Tipología de los sistemas de parentesco en América Latina y Asia - Pacífico: el caso de los cuñados”. Acta del Congreso XIII de la FIEALC. Macao: Federación Internacional de Estudios sobre América Latina y el Caribe. Anzaldo Figueroa, Rosa E. (2007). “Comparación de los sistemas de parentesco de tegüima y otras lenguas yutoaztecas”. En Guzmán, I. y Moctezuma, J. (coords.). Estructura, discurso e historia de lenguas yutoaztecas (47-71). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Anzaldo, Rosa E., Martha Muntzel y Ma. Lourdes Suárez (coords.). (2008). La trayectoria de la creatividad humana indoamericana y su expresión en el mundo actual. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Anzaldo Figueroa, Rosa E. (2008). “Sistemas de parentesco indoamericanos: Un acercamiento a la familia siuxana ”. En Anzaldo, R., Muntzel, M. y Suárez, M. (coords.). La trayectoria de la creatividad humana indoamericana y su expresión en el mundo actual (pp. 31-56). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Anzaldo Figueroa, Rosa E. (2009). “Tipología de los sistemas de parentesco indoamericanos. El caso de los cuñados”. Diario de campo, 105, 56-61. Anzaldo Figueroa, Rosa E. (2011). “El término de parentesco paterno en lenguas indoamericanas”. Dimensión Antropológica, 18(52), 81-100. Anzaldo Figueroa, Rosa E. (2016). Sistemas terminológicos de parentesco en lenguas indoamericanas: un estudio areotipológico. México: Secretaría de Cultura; Instituto Nacional de Antropología e Historia. Tapia Berrón, María Margarita. (2021). El caso morfológico de los sustantivos de las lenguas amerindias. Un estudio areotipológico. Ed de Rosa Elena Anzaldo Figueroa. México: Secretaría de Cultura, Instituto Nacional de Antropología e Historia, (Colección Lingüística, Serie Logos). |
||
|
Nombre: Barriga Puente, Francisco Categoría: Profesor Titular C TC Correo: francisco_barriga@inah.gob.mx |
|
Información: Barriga Puente, FranciscoESTUDIOS Licenciado en Lingüística. Maestro en Lingüística. Doctor en Antropología Simbólica. RECONOCIMIENTOS RECIBIDOS Premio Nacional de Lingüística en 1992, por la mejor Tesis de Llicenciatura. Premio Nacional de Antropología en 2004. por la mejor Tesis de Doctorado. CATEGORÍA Titular C LÍNEAS TEMÁTICAS DE INVESTIGACIÓN Tipología Lingüística. Lenguas de Emergencia No-Genética. Correlaciones Lengua y Cultura. LOGROS ACADÉMICOS Libros Los sistemas de numeración indoamericanos: Un enfoque areotipológico. UNAM. 1998. Los sistemas pronominales indoamericanos. INAH. 2005. *tsik: Los números y la numerología entre los mayas. INAH. 2010. DOCENCIA Principalmente en la ENAH, donde ha impartido más de 100 cursos y dirigido 18 tesis. OTRAS ACTIVIDADES Organizado y conducido 13 encuentro de Lenguas en Riesgo Organizado y conducido 10 programas de la serie radiofónica Sembrando voces, cosechando ideas: Los Indígenas tienen la palabra. Radio INAH. PRINCIPALES PRODUCTOS ACADÉMICOS Adicionalmente, ha rescatado y editado la obra del filólogo oaxaqueño Francisco Belmar, que consta de 14 volúmenes, de los cuales ya han aparecido 10 y se calcula que la colección se completará en 2027. FECHA DE INGRESO A LA DIRECCIÓN DE LINGÜÍSTICA 1 de mayo de 2014 Barriga Puente, Francisco. (1986). “Etnopatología xaliteca”. México indígena, 9, 50-54. Barriga Puente, Francisco. (1989). “Algunos aspectos de la ambigüedad en el maya de Xalitla” Revista Mexicana de Estudios Antropológicos, t. XXXV, 19-28. Barriga Puente, Francisco. (1991). “Sistemas pronominales americanos”. Cuicuilco, 28, 37-46. Barriga Puente, Francisco. (1992). “El acceso a las lenguas según Kenneth Pike”. Reseña de Análisis gramatical de Kenneth Pike y Evelin G. Pike 1991. Cuicuilco 31/32, 119-120. Barriga Puente, Francisco. (1995). “Tipología de los sistemas de numeración de las lenguas mesoamericanas”. En Arzápalo, R. y Lastra, Y. (coords.). Vitalidad e influencia de las lenguas indígenas en Latinoamérica (pp. 405-418). México: Universidad Nacional Autónoma de México. Barriga Puente, Francisco. (1995). Morfología y sintaxis. Cuaderno de trabajo para la Licenciatura en Antropología Social del Sistema abierto y a distancia. Oaxaca: Escuela Nacional de Antropología e Historia. Barriga Puente, Francisco. (1995). Fonología y políticas de lenguaje. Cuaderno de trabajo para la Licenciatura en Antropología Social del Sistema Abierto y a Distancia. Oaxaca: Escuela Nacional de Antropología e Historia. Barriga Puente, Francisco (coord.). (1995). Cursos introductorios a las licenciaturas de la Escuela Nacional de Antropología e Historia. México: Escuela Nacional de Antropología e Historia. Barriga Puente, Francisco. (1996). “El aula dilatada”. En Rutsch, M. (comp.). La historia de la antropología en México: fuentes y transmisión (pp. 313-324). México: Universidad Iberoamericana; Instituto Nacional Indigenista, Plaza y Valdés. Barriga Puente, Francisco. (1996). “La terminología del parentesco en San Antonio Enchisi”. En Cuevas, S. (coord.). La imaginación y la inteligencia en el lenguaje: homenaje a Roman Jakobson (93-102) México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Barriga Puente, Francisco. (1996). “Concepción y estructuración lingüística del tiempo y el espacio”. Cuicuilco. Nueva época, 2, 15-28. Barriga Puente, Francisco. (1996). “Forma inversa y alineamiento”. Estudios de lingüística aplicada, 14 (23/24), 86-94. Barriga Puente, Francisco. (1997). “Nuevos argumentos en torno a la dispersión del protomaya”. En Ruvalcaba, J. (coord.). Nuevos aportes al conocimiento de la Huasteca (pp. 189-201). México: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social. Barriga Puente, Francisco (coord.). (1998). Cursos introductorios a las licenciaturas de la Escuela Nacional de Antropología e Historia. México: Escuela Nacional de Antropología e Historia. Barriga Puente, Francisco. (1998). Los sistemas de numeración indoamericanos: Un enfoque areotipológico. México: Instituto de Investigaciones Filológicas, Universidad Nacional Autónoma de México. Barriga Puente, Francisco. (2002). “De números y dioses”. Algarabía. 3, 12-14. Barriga Puente, Francisco. (2004). Tsik Principios de numerología maya. [TESD], CONACULTA: INAH. Barriga Puente, Francisco. (2005). “La historia natural de los sistemas de numeración”. En Alvarado, M. y Brizuela, B. (coords.). Haciendo números: las notaciones numéricas vistas desde la psicología, la didáctica y la historia (pp. 13-29). México: Paidós. Alvarado, Maribel y Francisco Barriga Puente. (2005). “Vida y obra de Francisco Belmar”. Diario de Campo. Boletín interno de los investigadores del área de Antropología 78, 2-12. Barriga Puente, Francisco. (2005). Los sistemas pronominales indoamericanos. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia, (Colección Científica, v. 479). Barriga Puente, Francisco. (2007). "Cinco generalizaciones básicas sobre las lenguas mixtas con componente indoamericano". Dimensión antropológica, 14(40), 13-29. Barriga Puente, Francisco. (2007). “Ritos de paso 5. Tsik. Principios de numerología maya”. Diario de campo. Población de origen africano y afrodescendientes: las américas negras contemporáneas, 91, 1-62. Barriga Puente, Francisco. (2008). “Etnografía de los confines: Andanzas de Anne Chapman” [Reseña]. Diario de campo, 97, 84-92. Barriga Puente, Francisco. (2009). “Nota introductoria”. En Guzmán, I. El arte de la lengua tegüima, vulgarmente llamada ópata compuesta por el padre Natal Lombardo (pp. 2931). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Barriga Puente, Francisco. (2009). “Las lenguas indígenas peruanas de Liv Kony Vergara” [Reseña]. Diario de campo, 104, 96-99. Barriga Puente, Francisco. (2009). “G. Echegoyen Artemisa y Katherine Voiglander M. Diccionario Yuhu” [Reseña]. Diario de campo, 104, 106-107. Barriga Puente, Francisco. (2009). “Entre el piojito, piojito y los atributos de Tlazoltéotl: Notas a un génesis Xaliteco”. Revista Destiempos 3(18). Barriga Puente, Francisco. (2009). “La influencia del español en los sistemas de numeración mesoamericanos durante la colonia”. En Entre las lenguas indígenas, la sociolingüística y el español: estudios en homenaje a Yolanda Lastra. Munich: LINCOM Studies in Native American Linguistics. Barriga Puente, Francisco (2009). *Tsik: Los números y la numerología entre los mayas. México: Instituto Nacional de Historia, (Colección Premios INAH). Barriga Puente, Francisco (coord.). (2010). El filólogo de Tlaxiaco: un homenaje académico a Francisco Belmar. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia, (Colección Científica, Serie Lingüística, v. 551). Alvarado, Maribel y Francisco Barriga Puente. (2010). “Prólogo”. En Barriga, F. (coord.). El filólogo de Tlaxiaco: un homenaje académico a Francisco Belmar (pp. 9-16). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Barriga Puente, Francisco. (2010). “La glotología y los afanes comparatistas de Francisco Belmar”. En Barriga, F. (coord.). El filólogo de Tlaxiaco: un homenaje académico a Francisco Belmar (pp. 109-114). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Barriga Puente, Francisco. (2010). “Guía de arquitectura y paisaje maya: An Architectural and Landscape Guide” [Reseña]. En Valverde, M., Liendo, R. y Gutiérrez, G. (coords). Diario de Campo, Nueva Época 6, 106-107. Barriga Puente, Francisco (2010). Las partes del cuerpo en chontal de Tabasco. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia, Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. Barriga Puente, Francisco (2011). “Prólogo”. En Montemayor, C. (coord.). Análisis de nahuatlismos polémicos (pp. 7-11). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Barriga Puente, Farncisco (2011). “El universo de Sahagún: pasado y presente. Coloquio 2005” [Reseña]. En Romero, J. Y Maynez, P. (coords). Segundo coloquio el universo de Sahagún: pasado y presente. México: Universidad Nacional Autónoma de México. Barriga Puente, Francisco (2011). “El rock de los murciélagos”. Culturas indígenas 3(6), 47-49. Barriga Puente, Francisco (coord.). (2011). Estudio del huave: lenguas del estado de Oaxaca/Francisco Belmar -edición facsimilar de la de 1901-. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. (Colección Francisco Belmar 8). Barriga Puente, Francisco (2011). “Introducción”. Estudio del huave: lenguas del estado de Oaxaca/Francisco Belmar -edición facsimilar de la de 1901- (pp. IX-XII). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. (Colección Francisco Belmar 8). Barriga Puente, Francisco (coord.). (2011). “Introducción”. En Glotología indígena mexicana. Estudio comparativo y clasificación de las lenguas indígenas/Francisco Belmar -edición facsimilar de la de 1921- (pp. IX-XVIII). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. (Colección Francisco Belmar 13). Barriga Puente, Francisco. (2011). “Hay lenguas más primitivas que otras”. En Montes de Oca, MP. (coord.). Mitos de la lengua (pp. 23-29). México: Otras Inquisiciones. Barriga Puente, Francisco (2012). “Figuraciones y configuraciones: los carteles culturales de Gustavo Amézaga Heiras”. Diario de Campo, Nueva Época 7, 83-107. Barriga Puente, Francisco (2012). “La hija de los apaches: una pulquería emblemática… potafolio fotográfico de Marco Antonio Cruz”. Diario de Campo, Nueva Época 8, 84-97. Barriga Puente, Francisco. (2012). “Martín Chambi: el fotógrafo orgánico de los Andes Centrales”. Diario de campo. Nueva época, 10, 50-63. Barriga Puente, Francisco (2012). “Michigan y Seattle”: ¿nahuatlismos o falsos cognados?. Algarabía 92, 56-60. Barriga Puente, Francisco (2013). “Entre los tetelcingas: fotografías de Alejandra Álvarez Juárez”. Diario de Campo, Nueva Época 12, 57-68. Barriga Puente, Francisco (2014). “Introducción”. En Ensayo sobre la lengua trike (pp. IX-XIII). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia (Colección Francisco Belmar 3). Barriga Puente, Francisco. (2014). “De Beelzebub a Satanás, pasando por el Tlacatecolotl y las Tzitzimime”. En Máynez, P., Reyes, S. y Villavicencio, F. (coords.). Contactos lingüísticos y culturales en la época novohispana: perspectivas multidisciplinarias. México: Universidad Nacional Autónoma de México; Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social. Barriga Puente, Francisco. (2015). “Prólogo”. En Montes, P. De pura lengua: reflexiones sobre la lengua, nosotros y el mundo. México: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. Barriga Puente, Francisco. (2015). “La resemantización de los sistemas de parentesco indígenas americanos a partir del contacto con el español”. En Santos, J. (ed). Armonía y contrastes: estudios sobre variación dialectal, histórica y sociolingüística del español. Lugo: Editorial Axac. Barriga Puente, Francisco. (2017). “El pueblo furtivo”. Cuicuilco Revista de ciencias antropológicas, 68(24), 279-285. Barriga Puente, Francisco (2018). “La dirección de Lingüística”. Diario de Campo, (62), 26-27. Barriga Puente, Francisco. (2020). “Empecé a trabajar en algo que me entusiasmaba… La contribución de Trubetzkoy a la lingüística tipológica” [Reseña], Cuicuilco Revista de ciencias antropológicas, 79(27), 301-309. |
||
|
Nombre: Coronado Hernández, José Guadalupe Categoría: Profesor Titular B TC Correo: joseg_coronado@inah.gob.mx |
|
Información: Coronado Hernández, José GuadalupeCoronado Hernández, José G. (2005). “Víctor Manuel Pina Medina. La creatividad lingüística. Un estudio basado en la novela A Clockwork Orange de Anthony Burgess. Salamanca: Publicaciones Universidad de Alicante, 2002”. Signos Lingüísticos 1(02), 149-150. Coronado Hernández, José G. (2005). “Empezó a buscar y buscar: aproximación a la producción de perífrasis verbales en el habla infantil”. Signos Lingüísticos VIII(16), 35-57. Coronado Hernández, José G. (2006) Perífrasis verbales en formación en el español de México [TESL]. México: Universidad Autónoma Metropolitana. Coronado Hernández, José G. (2012). El aspecto en la perífrasis verbal en el español de México. Aproximación a la composición aspectual de las construcciones de fase inceptiva. EAE Editorial Academia Española. Coronado Hernández, José G. (2014). “Entonación rural del español de México”. En Butragueño P. y Orozco L. (Eds.), Argumentos cuantitativos y cualitativos en sociolingüística: Segundo Coloquio de Cambio y Variación Lingüística (pp. 61-78). El Colegio de México. Coronado Hernández, J. G. (2020). “La documentación de cláusulas subordinadas y clasificación semántica de los verbos del Tének de San Luis Potosí”. Diario De Campo, (11), 268–272. De Saint-Exupéry, Antoine, José Coronado (introducción y edición), Luis Flores (traducción). (2022). An Tsakam Tsalej : Axi dhuchlab in kwaal an kotbiláb xi tsejkadh k’al an tsejkorm dhuchlab. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia Coronado Hernández, José G. (2024, enero 27). Ajatlabchik abal tsakam / Canciones para niñas y niños Tének [Video]. Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=DL6-yzjoPs4 |
||
|
Nombre: Cuevas Suárez, Susana Graciela Categoría: Profesor Titular C TC Correo: susana_cuevas@inah.gob.mx |
|
Información: Cuevas Suárez, Susana GracielaESTUDIOS Doctorado en Lingüística Antropológica (Ph.D.) (1987). State University ofNew York, Albany. USA. Maestría en Antropología Lingüística (1979). Escuela Nacional de Antropología e Historia. Licenciatura en Antropología con especialidad en Lingüística ( 197 6). Escuela Nacional de Antropología e Historia. CATEGORÍA Profesor Titular C LÍNEAS TEMÁTICAS DE INVESTIGACIÓN Etnolingüística, Lingüística Antropológica, Antropología Cognitiva y Fonología. OTRAS ACTIVIDADES Desde 1977 ha impartido las materias de fonética y fonología, semántica, etnolingüística y sintaxis en la ENAH, CIESAS, Normal de Especialización del Estado de Campeche y UNAM ( en los niveles de licenciatura y maestría). Coordinadora del PIF "Lengua y cultura" en la licenciatura de Lingüística de la ENAH desde 2005. De 2003 a la fecha coordina el Seminario Interinstitucional de Antropología Lingüística en la Dirección de Lingüística del INAH (proyecto actual en el seminario es el "cuerpo humano en diferentes lenguas de México") De 1989 a 2001 Directora de la Dirección de Lingüística del INAH. De 1994 a 2001 directora de la Revista Dimensión Antropológica del INAH, actualmente forma parte del Consejo editorial. De 1995 a 1996 miembro del Comité de redacción de la Declaración Universal de los Derechos Lingüísticos. De 1996 a 2001 Miembro del Comité Científico de Seguimiento de la Declaración Universal de los Derechos Lingüísticos. De 2001 a 2002 participé con la Comisión de Asuntos Indígenas de la LVIII Legislatura de la Cámara de Diputados, para la redacción de la Ley General de los Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas en México. De 2001 a la fecha miembro del Comité de Dirección de Linguapax, Barcelona España. PRINCIPALES PRODUCTOS ACADÉMICOS Fonología Generativa del Amuzgo INAH-SEP 1985 Ornitología Amuzga: un análisis etnosemántico. SEP-INAH, 1985 "La etnosemántica" en Carlos García Mora (Coord.) La antropología en México Panorama histórico 3. Cuestiones medulares, INAH, 1988 "Fonología funcional-generativa en una lengua otomangue" en Susana Cuevas y Julieta Haidar (coordinadoras), La imaginación y la inteligencia en el lenguaje. Homenaje a Roman Jakobson. INAH, 1996. "Lingüística y antropología" en La sabiduría de la palabra. INAH Colección Científica 430, México, 2002, pp. 35-50. "Lengua, cultura y pensamiento" ( en coautoría con Mario A. Castillo Hemández) en De las neuronas a la cultura. Ensayos multidisciplinarios sobre cognición. Rosa Icela Ojeda Martínez y Roberto Mercadillo Caballero Coordinadores. ENAH, México, 2007. La lengua y la antropología para el conocimiento global del hombre. Homenaje a Leonardo Manrique. (Coordinadora) Colección Científica 550, INAH-SEP, México, 2009. "Francisco Berlmar y el amuzgo" en El Filólogo de Tlaxiaco. Un homenaje académico a Francisco Belmár. Francisco Barriga Coord. Colección Científica 551. INAH-SEP, México, 2010. El mundo animal de los amuzgos. Un método etnocientifico. Colección científica, INAH, México, 2016. El cuerpo en la lengua. Expresiones no literales en el español de México. INAH, México 2024. Diálogos de la Antropología con la Lingüística. (Ca-editora) INAH, México, 2024. Cuaderno de trabajo del amuzgo. INAH, México, 2024 FECHA DE INGRESO A LA DIRECCIÓN DE LINGÜÍSTICA 01 de enero de 1975 Cuevas Suárez, Susana. (1977). Fonología generativa del amuzgo de San Pedro Amuzgo, Oaxaca [TESL]. Escuela Nacional de Antropología e Historia. Cuevas Suárez, Susana. (1979). Ornitología amuzga: un análisis etnosemántico [TESM], Escuela Nacional de Antropología e Historia. Padilla Ortega, Luis, Susana Cuevas Suárez, Raúl Del Moral Mena y Martha Muntzel. (1979). “Un reconocimiento de los dialectos del otomí y del mazahua”. En Hopkins, N y Josserand, K. (eds.). Estudios lingüísticos en lenguas otomangues (pp. 31-42). México: Secretaría de Educación Pública; Instituto Nacional de Antropología e Historia. Cuevas Suárez, Susana. (1985). Ornitología amuzga: un análisis etnosemántico. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Cuevas Suárez, Susana. (1985). Fonología generativa del amuzgo. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Cuevas Suárez, Susana. (1988). “Importancia de las lenguas indígenas para el conocimiento de las fórmulas culturales”. Atlas cultural de México. Lingüística (pp. 94-101). México: Secretaría de Educación Pública; Instituto Nacional de Antropología e Historia, Planeta. Cuevas Suárez, Susana. (1988). “La etnociencia”. En García Mora, C. (coord.). La antropología en México. Panorama histórico, t. 3 (pp. 329-356), México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Cuevas Suárez, Susana. (1989). “Modelos etnolingüísticos”. Revista mexicana de estudios antropológicos, t. XXXV, 73-85. Cuevas Suárez, Susana (1993). “Aspectos culturales reflejados en los pronombres personales”. En Muntzel, M. y Radelli, B. (coords.). Homenaje a Leonardo Manrique (pp. 57-62). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia (Colección Científica, v. 269). Cuevas Suárez, Susana. (1994). “Realidad y etnociencia”. En Estrada, Z. (coord.). Memorias del II Encuentro de Lingüística en el Noroeste (pp. 259-274). México: Universidad de Sonora. Cuevas Suárez, Susana. (1995). “El sistema de posesión en amuzgo”. En Arzápalo, R. y Lastra, Y. (comps.). Vitalidad e influencia de las lenguas indígenas en Latinoamérica. II Coloquio Mauricio Swadesh (pp. 173-188). México: Universidad Nacional Autónoma de México. Cuevas Suárez, Susana. (1996). “Relatividad lingüística y clasificación de lenguas indígenas”. En Muñoz, H. y Lewin, P. (coords.). El significado de la diversidad lingüística y cultural. Investigaciones Lingüísticas 2 (pp. 155-170). México: Universidad Autónoma Metropolitana; Instituto Nacional de Antropología e Historia. Cuevas Suárez, Susana. (1996). “Fonología funcional-generativa de una lengua otomangue”. En Cuevas, S. y Haidar, J. La imaginación y la inteligencia en el lenguaje: homenaje a Roman Jakobson (pp.81-92). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Cuevas Suárez, Susana. (2002). “Lingüística y antropología”. En Guzmán, I. y Muntzel, M. (eds.). Sabiduría de la palabra. Memoria del Simposio Conmemorativo del Trigésimo Aniversario de la Dirección de Lingüística del Instituto Nacional de Antropología e Historia (pp. 35-49). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Cuevas Suárez, Susana. (2003). “Obituario. Luis Leonardo Manrique Castañeda (1934-2003)”. Dimensión Antropológica 28(10), 191-193. Cuevas Suárez, Susana y Castillo Hernández, Mario. (2007). “Lengua, cultura y pensamiento”. En Ojeda, R. y Mercadillo R. (coords.). De las neuronas a la cultura. Ensayos multidisciplinarios sobre cognición (pp. 153-161). México: Escuela Nacional de Antropología e Historia. Cuevas Suárez, Susana. (2008). “Las lenguas de México en el marco de la Declaración Universal de los Derechos Lingüísticos”. La trayectoria de la creatividad humana indoamericana y su expresión en el mundo actual (pp. 165-172). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Muntzel Lucy, Martha Claire y Cuevas Suárez, Susana. (2009). “Obituario. Bruna Radelli”. Dimensión Antropológica 46(16), 245-248. Cuevas Suárez, Susana. (2009). La lengua y la antropología para un conocimiento global del hombre: homenaje a Leonardo Manrique Castañeda. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Cuevas Suárez, Susana. (2009). “La clasificación de las lenguas de México y sus implicaciones legales. Un reconocimiento al profesor Leonardo Manrique”. En Cuevas, S. (coord.). La lengua y la antropología para un conocimiento global del hombre: homenaje a Leonardo Manrique Castañeda (pp. 63-78). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Cuevas Suárez, Susana. (2009). “Introducción”. En Cuevas, S. (coord.). La lengua y la antropología para un conocimiento global del hombre: homenaje a Leonardo Manrique Castañeda (pp. 11-16). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Cuevas Suárez, Susana. (2010). “Francisco Belmar y el amuzgo”. En Barriga, F. (coord.). El filólogo de Tlaxiaco: Un homenaje académico a Francisco Belmar (pp. 67-78). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Cuevas Suárez, Susana. (2011). “Las partes del cuerpo en amuzgo y su proyección semántica”. Dimensión Antropológica 18(51), 79-101. Cuevas Suárez, Susana (2016). El mundo animal de los amuzgos: un método etnocientífico. México: Secretaría de Cultura; Instituto Nacional de Antropología e Historia. Cuevas, Susana (coord). (2023). El cuerpo en la lengua. Expresiones no literales en el español de México. México: Secretaría de Cultura, Instituto Nacional de Antropología e Historia, (Colección Lingüística, Serie Fundamentos). https://mediateca.inah.gob.mx/repositorio/islandora/object/libro%3A953 Cuevas, Susana. (2023). “Cada cabeza es un mundo”. En Cuevas, Susana (coord.). El cuerpo en la lengua. Expresiones no literales en el español de México (pp. 27-62). México: Secretaría de Cultura, Instituto Nacional de Antropología e Historia, (Colección Lingüística, Serie Fundamentos). Cuevas, Susana, Martha C. Muntzel y Francisco J. Peral Rabasa (coords). (2023). Diálogos entre la antropología y la lingüística [recurso electrónico]. México: Secretaría de Cultura, Instituto Nacional de Antropología e Historia (Colección Interdiscplinaria, Serie Memorias). https://mediateca.inah.gob.mx/repositorio/islandora/object/libro%3A968 Cuevas Suárez, Susana (2023). Cuaderno de trabajo para la escritura del Ñomndaa, Amuzgo. San Pedro Amuzgos, Oaxaca [recurso electrónico]. México: Secretaría de Cultura, Instituto Nacional de Antropología e Historia (Colección Lingüística, Serie Logos). https://mediateca.inah.gob.mx/repositorio/islandora/object/libro%3A952 |
||
|
Nombre: Delgado Galván, Amanda Alejandra Categoría: Profesor Titular A TC Correo: amanda_delgado@inah.gob.mx |
|
Información: Delgado Galván, Amanda AlejandraESTUDIOS Maestra de Investigación en Estructura y variación en las lenguas del mundo por la Universidad de Leiden, Reino de los Países Bajos. RECONOCIMIENTOS RECIBIDOS 2019 SSILA, Beca de movilidad internacional-SSILA. Beca para para la conferencia de SSILA (Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas) 2017-2018 Laboratoire Dynamique Du Langage-DDL-Universidad de Lyon Francia, Beca de movilidad internacional-WP4-ASLAN. Beca para estancia de investigación de 6 meses en el laboratorio del DDL-Lyon2 2015 Firebird Foundation, Beca de investigación para la recolección de literatura oral y conocimiento ecológico tradicional. Beca de documentación para el proyecto: ‘The Oral Literature of the Endangered Cultural Practices of Yokot’an Pilgrimmages’. 2014 Leiden University Fund (LUF), Beca de trabajo de campo. Beca para realizar trabajo de campo en Tabasco, México en el marco de mi investigación doctoral. 2012 Leiden University Fund (LUF), Beca de trabajo de campo. Beca para realizar trabajo de campo en Tabasco, México en el marco de mi maestría. 2010–2012 CONACYT, Beca de posgrado. Beca para realizar estudios de maestría en la Universidad de Leiden. 2006–2007 CONACYT-CIESAS , Beca de tesista. Beca para la investigación del órden básico de palabras en yokot’an como parte del proyecto “Estructura de la oración y órden de palabras en maya yucateco y en otas lenguas mayas” bajo supervisión de Dr.Rodrigo Gutiérrez-Bravo CATEGORÍA Asociado A LÍNEAS TEMÁTICAS DE INVESTIGACIÓN Lingüística documental Lingüística Antropológica Lingüística Cognitiva Trabajo de campo/Lingüística colaborativa Lingüística descriptiva Semántica de expresiones de espacio Reclamo Lingüístico DOCENCIA Universidad de Leiden-2014,2016 Escuela Nacional de Antropología e Historia-2019,2025 PRINCIPALES PRODUCTOS ACADÉMICOS Libro de divulgación: Delgado Amanda, López Esmeralda, Montero Bernardino .2023.Utäsijob ni matän.-La enrrama. https://www.academia.edu/120342433/Uta_sijob_ni_mata_n_La_enrama Capítulo de libro: Delgado Amanda.2024. Deixis espacial en yokot’an (maya chontal): palabras demostrativas complejas en López Nicolás, O., García Salido, G., & Can Pixabal, T. A. (2024). Lenguas en contexto: experiencias de documentación, descripción y revitalización lingüística. UNAM-Coordinación de Humanidades https://libros.cimsur.unam.mx/index.php/cimsur/catalog/book/147 FECHA DE INGRESO A LA DIRECCIÓN DE LINGÜÍSTICA 16 de febrero de 2023 Delgado Galván, Amanda. (2009). Descripción del orden básico de palabras en yokot’an (chontal de Tabasco) del poblado de Tepotzingo, Nacajuca, Tabasco, (TESL). México: Escuela Nacional de Antropología e Historia. Delgado Galván, Amanda. (2013). Topological Expressions in Yokot’an (chontal de Tabasco), Nacajuca Dialect [TESM]. Leiden: Universiteit Leiden. Delgado Galván, Amanda y Maurice Pico (2021). “El papel de la lingüística documental en el decenio de las lenguas indígenas”. Revista Ichan Tecolotl 32(345). Delgado Galván, Amanda, Esmeralda López Méndez y Bernardino Montero Bernardo (2023). Yokotán Utäsijob ni matän. La Enrama. México: Ediciones del Lirio. |
||
|
Nombre: Enríquez Andrade, Héctor Manuel Categoría: Profesor Titular C TC Correo: hector_enriquez@inah.gob.mx |
|
Información: Enríquez Andrade, Héctor ManuelESTUDIOS Dr en Ciencias del Lenguaje (ENAH) CATEGORÍA Titular C LÍNEAS TEMÁTICAS DE INVESTIGACIÓN Antropología Lingüística Semántica Antropología Sensorial DOCENCIA Lingüística General FFYL (UNAM SUA) Lexicología y Semántica FFYL (UNAM SUA) PRINCIPALES PRODUCTOS ACADÉMICOS La denominación traslingüística de los olores. Dimensión Antropológica 2010 El campo semántico de las partes del cuerpo en totonaco de papantla. Antropolgía 2009 Los usos lingüísticos de los términos de olor en totonaco. Amerindia 2012 El campo semántico de los olores en español. Signo y seña 2017 El pilato totonaco guardían de la tradición. Antropología. Revista interdisciplinaria del INAH 2020 Estudios sobre el judeo-español en méxico. INAH 1998 El campo semántico de los olores en totonaco. INAH 2010 La jerarquía de los dioses totonacos. INAH 2013 Olor cultura y sociedad. propuestas para una antropología del olor. INAH 2014 Las danzas totonacas de origen prehispánico en papantla. INAH 2020 FECHA DE INGRESO A LA DIRECCIÓN DE LINGÜÍSTICA 1 de enero de 1999 Revah Donath, Renée y Enríquez Andrade, Héctor. (1998). Estudios sobre el judeo-español en México. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Enríquez Andrade, Héctor Manuel. (1999). Análisis del relato de vida: la actuación del narrador y la participación de la audiencia [TESM], Escuela Nacional de Antropología e Historia. Enríquez Andrade, Héctor Manuel. (2001). “El campo semántico de los olores en lengua totonaca”. Diario de campo, Boletín 37, 21-24. Enríquez Andrade, Héctor Manuel. (2002). “Los términos básicos de olor en totonaco de Papantla”. Diario de campo. Suplemento 19, 49-52. Enríquez Andrade, Héctor Manuel. (2004). Meollo de cucuballa: la actuación del narrador y la participación de la audiencia en el relato de vida. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Enríquez Andrade, Héctor Manuel. (2004). “La denominación traslingüística de los olores”. Diario de campo, 65, 28-30. Enríquez Andrade, Héctor Manuel. (2008). Un paseo por El Molo. México: Terracota. Enríquez Andrade, Héctor Manuel. (2009). “El campo semántico de las partes del cuerpo en totonaco de Papantla, Veracruz”. Antropología. Boletín oficial del Instituto Nacional de Antropología e Historia, 87, 104-113. Enríquez Andrade, Héctor Manuel. (2009). “El espacio semántico de los olores y su denominación translingüística”. En Cuevas, S. (coord.). La lengua y la antropología para un conocimiento global del hombre (pp. 267-280). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia, (Colección Científica, Serie Lingüística, v. 550). Enríquez Andrade, Héctor Manuel. (2010). El campo semántico de los olores en totonaco. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Enríquez Andrade, Héctor Manuel. (2010). Léxico relativo a las partes del cuerpo: español-totonaco, totonaco-español. (Epifanio Hernández trad.). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia; Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. Enríquez Andrade, Héctor Manuel. (2013). La jerarquía de los dioses totonacos. (Epifanio Hernández trad.). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Enríquez Andrade, Héctor Manuel. (2014). Olor, cultura y sociedad: propuestas para una antropología del olor y de las prácticas olfativas. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Enríquez Andrade, Héctor Manuel. (2018). Vocabulario relativo a las danzas totonacas. (Epifanio Hernández trad.). México: Secretaría de Cultura; Instituto Nacional de Antropología e Historia. Enríquez Andrade, Héctor Manuel. (2021). Las danzas totonacas de origen prehispánico en Papantla. (Epifanio Hernández trad.). México: Secretaría de Cultura; Instituto Nacional de Antropología e Historia. |
||
|
Nombre: Guerrero Galván, Alonso Categoría: Profesor Titular C TC Correo: alonso_guerrero@inah.gob.mx |
|
Información: Guerrero Galván, AlonsoESTUDIOS Licenciado en Etnohistoria por la ENAH, Maestro y Doctor en Lingüística por El Colegio de México RECONOCIMIENTOS RECIBIDOS Su investigación doctoral titulada Fonología histórica del otomí. Escritura alfabética y representación segmental, siglos XVI-XIX, fue galardonada por el INAH con el Premio Wigberto Jiménez Moreno correspondiente al área de Lingüística en 2014. CATEGORÍA Titular C LÍNEAS TEMÁTICAS DE INVESTIGACIÓN Como profesor investigador de la Dirección de Lingüística del Instituto Nacional de Antropología e Historia trabaja en dos líneas de investigación: a) Normatividad y variación en lenguas mexicanas, con el que se colabora con los estudios de contacto lingüístico con la Universidad Autónoma de Madrid y la Universidad de Tokio; y b) Mesoamérica y la Gran Chichimeca: documentación etnohistórica y lingüística. En esta segunda se colabora con el Seminario de Instituciones jurídicas indianas y políticas prehispánicas del Instituto de Investigaciones Jurídicas de la UNAM. Es titular del proyecto Documentación histórica, etnográfica y lingüística del arte textil otopame (Región Centro), del Programa Nacional de Etnografía de la Coordinación Nacional de Antropología del INAH, en el cual figura como parte del Comité Académico. LOGROS ACADÉMICOS Participación como coordinador académico en el área de Lingüística del Diplomado “Peritaje en Ciencias Antropológicas. Modalidad en línea y presencial”. Revisión del programa, contenidos y coordinación del Módulo V. El peritaje lingüístico, en este módulo participarán: Pedro Lewin Fisher, Fidencio Briseño Chel, Constantino Martínez Fabián y Alonso Guerrero. Subdirección de Capacitación y Actualización de la Coordinación Nacional de Antropología, formato virtual. DOCENCIA 1998-2025 Docente en la Licenciatura y Posgrado de lingüística en la ENAH 2004-2024 Docente en Diplomados del Centro de Enseñanza para Extranjeros UNAM OTRAS ACTIVIDADES Realiza estudios descriptivos, sociolingüísticos y de filología indoamericana entre comunidades hablantes de lenguas otopames. PRINCIPALES PRODUCTOS ACADÉMICOS 1. Guerrero, Alonso. 2023. «Peritaje lingüístico en México”, Diario de Campo, núm 11, Pluralismo cultural y políticas lingüísticas. pag. 256-267. 2. Guerrero, Alonso. 2016. “La determinación de derechos lingüísticos: diseño de peritaje por encuesta sociolingüística”, en 100 años de la Constitución mexicana: de las garantías individuales a los derechos humanos, Luis René Guerrero Galván y Carlos María Pelayo Moller, IIJ-UNAM, Vol. 1, Pags. 17 FECHA DE INGRESO A LA DIRECCIÓN DE LINGÜÍSTICA 1 de julio de 2007 Guerrero Galván, Alonso. (2006). “La expansión hacia el septentrión novohispano: El caso otomí del Códice Martín del Toro”. En Terán Elizondo, M. y Cuesta Alonso, M. (edits.), Cultura novohispana. Estudios sobre arte, educación e historia (pp. 101-112). Zacatecas: Universidad Autónoma de Zacatecas. Guerrero Galván, Alonso. (2006): “Hablamo(s) así todo(s) igual(es). Concordancia plural en un contexto bilingüe otomí-español”. En Pedro Martín Butragueño. (Líderes lingüísticos. Estudios de variación y cambio( (pp. 89-110). México: El Colegio de México. Guerrero Galván, Alonso. (2007): “Los intérpretes y la impartición de justicia en la Nueva España”. En Enciso Contreras, J. (coord.), (Justicia, política y sociedad en Indias( (pp. 246-271). Zacatecas: Tribunal Superior de Justicia. Guerrero Galván, Alonso. (2007). "La ortografía Otomí de Fray Pedro de Cáceres". (Dimensión antropológica, (14(40), 89-133. Guerrero Galván, Alonso y Escalona, E. (2009) “Los colores en el otomí: apuntes para un estudio comparativo”. En Wright, D. (Memoria del IV Coloquio Nacional sobre otopames ( (pp. 183-195). Guanajuato: Universidad de Guanajuato. Guerrero Galván, Alonso. (2009) “Otho bui. Migrantes otomíes en la ciudad de México”, (Lengua y migración, (1, 39-49. Hekking Sloff, Ewald Ferdinand Rudolf, Severiano Andrés de Jesús, Paula de Santiago Quintanar, Alonso Guerrero Galván, Roberto Aurelio Núñez López. (2010). Hemi mpomuhñä ar hñäñho ar hñämfo ndämaxei. Diccionario bilingüe otomí-español del estado de Querétaro vol. I A - L. México: Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. Hekking Sloff, Ewald Ferdinand Rudolf, Severiano Andrés de Jesús, Paula de Santiago Quintanar, Alonso Guerrero Galván, Roberto Aurelio Núñez López. (2010). Hemi mpomuhñä ar hñäñho ar hñämfo ndämaxei. Diccionario bilingüe otomí-español del estado de Querétaro vol. II M - Ñ. México: Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. Hekking Sloff, Ewald Ferdinand Rudolf, Severiano Andrés de Jesús, Paula de Santiago Quintanar, Alonso Guerrero Galván, Roberto Aurelio Núñez López. (2010). Hemi mpomuhñä ar hñäñho ar hñämfo ndämaxei. Diccionario bilingüe otomí-español del estado de Querétaro vol. III O - Z. México: Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. Guerrero Galván, Alonso. (2011). “Los libros otomíes en el vocabulario trilingüe de fray Alonso Urbano (ca. 1605)”. En Pérez, J. A. (coord.). (Lenguas en el México novohispano y decimonónico ( (pp. 105-131). México: El Colegio de México. Guerrero Galván, Alonso. (2012) “Diversidad Lingüística en Hidalgo”. En Báez, L. et al. (coords.), (Los pueblos indígenas de Hidalgo. Atlas etnográfico ( (pp. 33-45). México: Gobierno del Estado de Hidalgo; Instituto Nacional de Antropología e Historia. Guerrero Galván, Alonso y Marcelas San Giacomo (2014). “El llamado español indígena en el contexto del bilingüismo” En Barriga, R. y Butragueño, P. (eds.). (Historia Sociolingüística de México, v. 3. Espacio, Contacto y Discurso Político ( (pp. 1457-1523). México: El Colegio de México. Guerrero Galván, Alonso. (2014). “El juego del develamiento. Los carnavales otomíes del estado de Hidalgo”. En Good Eshelman, C y Alonso Bolaños, M. (coords.). (Creando mundos, entrelazando realidades. Cosmovisiones y mitologías en el México indígena, ( v III (pp. 35-45). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Guerrero Galván, Alonso. (2014). "Términos rituales en el carnaval otomí". En Good Eshelman, C y Alonso Bolaños, M. (coords.), (Creando mundos, entrelazando realidades: Cosmovisiones y mitologías en el México indígena, (v III (pp.45-58). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Guerrero Galván, Alonso. (2014). “Los ropajes del cuerpo. Saber ritual, oniromancia y transformación en el mundo otomí del Estado de Hidalgo”. En Bartolomé, M y Barabas, M. (coords.), (Los sueños y los días. Chamanismo y nahualismo en el México actual, ( v 5 (pp. 63-74). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Guerrero Galván, Alonso. (2014). “Panorama histórico”. En Bartolomé, M y Barabas, M. (coords.), (Los sueños y los días. Chamanismo y nahualismo en el México actual, ( v 5 (pp. 74-81). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Guerrero Galván, Alonso. (2014). “I. Varia. Curso de filología indomexicana”. En Barriga, R. y Herrera, E. (coords.), (Lenguas, estructuras y hablantes, ( v2 (pp. 25-63), Estudios en homenaje a Thomas C. Smith Stark. México: El Colegio de México. Guerrero Galván, Alonso. (2014). “Aspectos cuantitativos y cualitativos de peritaje lingüístico”. En Butragueño, P. y Orozco L. (eds.). Argumentos cuantitativos y cualitativos en sociolingüística. Segundo Coloquio de Cambio y Variación Lingüística (pp. 613-642). México: El Colegio de México. Guerrero Galván, Alonso. (2015). “Patrones tonales y acento en otomí”. En Herrera, E. (ed.), (Tono acento y estructuras métricas en lenguas mexicanas, ( (pp. 235-260). México: El Colegio de México. Guerrero Galván, Alonso y Guerrero Galván, Luis. (2015). ( Los tarascos y la Relación de Michoacán de Fray Jerónimo de Alcalá. ( México: Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Jurídicas. Guerrero Galván, Alonso. (2016) “La determinación de derechos lingüísticos: diseño de peritaje por encuesta sociolingüística”. En Guerrero, L. y Pelayo, C. (100 años de la Constitución mexicana: de las garantías individuales a los derechos humanos, ( (pp. 295-314), México: Universidad Nacional Autónoma de México. Guerrero Galván, Alonso. (2016). "Káhó el poder y la habilidad de curar entre los ezar o chichimecas". En Gallardo, P. y Lartigue, F. (coords.), (El poder de saber: especialistas rituales de México y Guatemala ( (pp.85-107), México: Universidad Nacional Autónoma de México. Orozco, Leonor y Alonso Guerrero Galván. (coords.). (2017). Estudios de variación geolingüística. México: Secretaría de Cultura, Instituto Nacional de Antropología e Historia (Colección Lingüística, Serie Memorias). Guerrero Galván, Alonso y Rafael Alarcón Montero (2017). “Estructuras tonales y variación dialectal del otomí: un estudio preliminar”. En Orozco, L. y Guerrero, A. (coords.). Estudios de variación geolingüística (pp. 305-336). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Guerrero Galván, Alonso. (2018). “Alternancias temáticas o simulfijo en otomí de Santiago Mexquititlán”. En Herrera, E. (ed.), (Fonología segmental: procesos e interacciones( (pp. 85–114). México: El Colegio de México. Guerrero Galván, Alonso (coord.). (2021). (Los otopames en la época colonial: Expresiones lingüísticas y sociales. ( México: Instituto Nacional de Antropología e Historia (Colección Científica, Serie Logos). |
||
|
Nombre: Guzmán Morales, Micaela Categoría: Profesor Titular B TC Correo: micaela_guzman@inah.gob.mx |
|
Información: Guzmán Morales, MicaelaESTUDIOS Licenciatura en Lingüística, Universidad Autónoma Metropolitana Unidad Iztapalapa. Maestría en Ciencias del Lenguaje, Escuela Nacional de Antropología e Historia (ENAH). Maestría en Lingüística Indoamericana, CIESAS. Doctorado en Ciencias del Lenguaje (doctorando), ENAH. Diplomado en Cultura y Gramática de la lengua Hñäñho, Universidad Autónoma de Querétaro RECONOCIMIENTOS RECIBIDOS Mención Honorífica, Premio Wigberto Jiménez Moreno del INAH, en las categoría de Investigación. CATEGORÍA Titular B LÍNEAS TEMÁTICAS DE INVESTIGACIÓN Gramática de lenguas indígenas y minoritarias Lingüística descriptiva Tipología lingüística Morfosintaxis de las lenguas indígenas Relaciones Gramaticales en mazahua LOGROS ACADÉMICOS Obtención de grados con mención honorífica. Beca de Conacyt para estudios de posgrado. DOCENCIA Profesora en la Licenciatura en Lingüística, Escuela Nacional de Antropología e Historia (ENAH) PRINCIPALES PRODUCTOS ACADÉMICOS Libro Sistemas de alineamiento en Lenguas Indoamericanas, 2009, INAH. Artículo La noción de sujeto básico en mazahua (2009). Oraciones de relativo en mazahua (2011). Clases de palabras en lenguas otopames (2019). Breve análisis de una narración mazahua (2020). Análisis de las categorías semánticas de las lenguas otomangues desde la perspectiva de la Gramática Discursivo Funcional (2021). El continuum Coordinación-Subordinación en las lenguas hñäñho y jñatrjo (2021). Las lenguas indígenas en tiempo de pandemia Covid-19 (2023). Pronombres en lengua jñatrjo (mazahua) (2025). FECHA DE INGRESO A LA DIRECCIÓN DE LINGÜÍSTICA 01 de abril de 2004 Guzmán Morales, Micaela. (2004). “El mazahua: hacia una descripción gramatical y tipológica”. Diario de Campo, 72, 20-25. Guzmán Morales, Micaela. (2009). Sistemas de alineamiento en lenguas indoamericanas. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Guzmán Morales, Micaela. (2009). “La noción del sujeto básico en mazahua”. En Cuevas S. (coord.). La antropología para un conocimiento del hombre: homenaje a Leonardo Manrique Castañeda (pp. 177-190). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Guzmán Morales, Micaela. (2011). “Oraciones del relativo en mazahua”. Diario de campo. Lingüística misionera, 3, 24-33. Guzmán Morales, Micaela. (2014). “Nadiezdha Torres Sánchez. La evidencialidad de las lenguas indígenas americanas. Un enfoque areotipológico” [Reseña]. Estudios de Lingüística Aplicada 32(60), 177-185. Guzmán Morales, Micaela. (2017). “Categorías semánticas en la lengua jñatrjo (mazahua)”. En Escamilla, J. y Bustos, F. (comps). Propuestas educativas en el área de lenguas (pp. 116-132). México: Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Estudios Superiores Zaragoza. Guzmán Morales, Micaela. (2019). “Clases de palabras en lenguas otopames”. En Escamilla, J. y Bustos, F. (comps). Evidencias de investigación y docencia en el área de lenguas (pp. 76-89). México: Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Estudios Superiores Zaragoza. Guzmán Morales, Micaela. (2020). “Breve análisis de una narración mazahuas”. Jñatrjo 3(6), 78-85. Guzmán Morales, Micaela. (2021). “El continuum Coordinación – Subordinación de las lenguas hñäñho (otomí) y jñatrjo (mazahua)”. En Gopar, M. y Bustos, F. (comps). Una mirada reflexiva sobre la enseñanza y el aprendizaje de lenguas (pp. 180-195). México: Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Estudios Superiores Zaragoza. Guzmán Morales, Micaela. (2021). “Análisis de las categorías semánticas de las lenguas otomangues desde la perspectiva de la Gramática Discursivo Funcional”. Semas 2(4), 53-82. Guzmán Morales, Micaela. (2023). “Las lenguas indígenas en tiempo de pandemia Covid-19” En Gopar, M. y Bustos, F. (comps). Una semblanza de la enseñanza y el aprendizaje de lenguas en tiempos inciertos (pp. 10-31). México: Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Estudios Superiores Zaragoza. Guzmán Morales, Micaela. (en prensa). “Análisis de sistemas de concordancia”. En Neri, M., Carrera, H. y Wagner, C. (coords). Fundamentos del análisis y la descripción lingüística. México: Escuela Nacional de Antropología e Historia. |
||
|
Nombre: Herrera Meza, Ma. del Carmen Categoría: Profesor Titular C TC Correo: carmen_herrera@inah.gob.mx |
|
Información: Herrera Meza, Ma. del CarmenESTUDIOS Maestría en Lingüística CATEGORÍA Titular C LÍNEAS TEMÁTICAS DE INVESTIGACIÓN Escrituras del náhuatl. Lexicografía. Pragmática. Historiografía lingüística. DOCENCIA Lingüística, ENAH PRINCIPALES PRODUCTOS ACADÉMICOS Con Tomás Jalpa Flores, Memoria y cuenta. Historia de la explotación de los indios de Chalco y Coatepec. México: INAH, 2025. FECHA DE INGRESO A LA DIRECCIÓN DE LINGÜÍSTICA 1 de julio de 1980 Herrera Meza, María del Carmen. (1983). “Resistencia o imposición lingüística. Nota sobre el ILV”. Comunicación y cultura, 10, 189-194. Herrera Meza, María del Carmen. (1986). “La normalización de los nombres geográficos y los usuarios” En Memoria de la Reunión Regional de la División de América Latina de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos, t.1 (pp. 306-314). México: INEGI. Herrera Meza, María del Carmen. (1988). “La lingüística en Tlaxcala y el Valle de Puebla”. En García Mora. C. (coord.). La antropología en México: Panorama histórico. vol. 14. (pp. 311-314). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Herrera Meza, María del Carmen. (1988). “Fernando Horcasitas Pimentel”. En García Mora. C. (coord.). La antropología en México: Panorama histórico. vol. 10. (pp. 304-319). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Herrera Meza, María del Carmen. (1988). “Angel Ma. Garibay Kintana”. En García Mora. C. (coord.). La antropología en México: Panorama histórico. vol. 10. (pp. 139-159). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Herrera Meza, María del Carmen. (1988). “José Ignacio Paulino Dávila Garibi”. En García Mora. C. (coord.). La antropología en México: Panorama histórico. vol. 9. (pp. 638-648). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Herrera Meza, María del Carmen. (1988). “La situación lingüística de la República Mexicana”. En Manrique, L. (coord.). Atlas cultural de México: Lingüística (pp. 7-15). México: SEP; Instituto Nacional de Antropología e Historia, Planeta. Herrera Meza, María del Carmen. (1990). Pero ¿qué es pero? Esbozo de un análisis semántico de pero. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Herrera Meza, María del Carmen. (1993). “Tiempo e historia en el lenguaje: la dinámica de la lengua en la obra de Roman Jakobson”. En Muntzel, M y Radelli, B. (coords.). Homenaje a Leonardo Manrique Castañeda (pp. 103-112), México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Herrera Meza, María del Carmen. (1994). “Antropónimos nahuas con nombres deverbales”. En López, G. y Moctezuma, J. (comps.). Estudios de lingüística y sociolingüística. I Encuentro de Lingüística en el Noroeste (pp. 123-132). Hermosillo: Universidad de Sonora; Instituto Nacional de Antropología e Historia. Herrera Meza, María del Carmen. (1995). “De las composiciones en el Arte Mexica del padre Antonio del Rincón”. Revista latina de pensamiento y lenguaje. Sociedad Iberoamericana de Pensamiento y Lenguaje, A.C., 2(B), 435-444. Herrera Meza, María del Carmen. (1996). “Acercamiento al nombre propio de Roman Jakobson”. En Cuevas, S. y Haidar, J. (coords.). La imaginación y la inteligencia en el lenguaje. Homenaje a Roman Jakobson (pp. 133-139). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Herrera Meza, María del Carmen. (1997). “Acercamiento a los glifos temporales y espaciales del Lienzo de Metlaltoyuca”. En Vega, C. y Rueda, S. (coords.). Códices y documentos sobre México. Segundo Simposio (pp. 349-366). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Herrera Meza, María del Carmen. (1997). El Códice de Tepeucila: El entintado mundo de la fijeza imaginaria. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Herrera Meza, María del Carmen. (1998). “Actos de habla y su descripción en lenguas indígenas”. En Jaén, M. y López, S. (eds.). Tiempo, población y sociedad. Homenaje al maestro Arturo Romano Pacheco (pp. 713-724). México; Instituto Nacional de Antropología e Historia. Herrera Meza, María del Carmen. (1999). “Machiyotl y Amoxcalli: Diccionarios de elementos gráficos de códices mesoamericanos”. Diario de campo, 14, 15-17. Herrera Meza, María del Carmen y Ethelia Ruiz M. (2000). “El códice de Tepeucila, una prueba de escritura”. En Vega, C. (coord.). Códices y documentos sobre México. Tercer Simposio Internacional (pp. 83-105). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Cervantes Vásquez, Rossana, Herrera Meza, Ma. del Carmen y Ramírez Celestino, Alfredo. (2002). “Amoxpouhque: lectores de manuscritos nahuas del siglo XVI”. Diario de campo. Suplemento 19, 71-74. Herrera Meza, María del Carmen. (2002). “Criterios de identidad en los personajes del Lienzo de Metlaltoyuca”. En Betancourt, I. y Muntzel, M. (coords.). Sabiduría de la palabra. Memoria del Simposio Conmemorativo del Trigésimo Aniversario de la Dirección de Lingüística del Instituto Nacional de Antropología e Historia (pp. 187-207). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Herrera Meza, María del Carmen. (2003). “Códices mexicanos en el ciberespacio: diccionarios de elementos de escritura indígena tradicional en náhuatl”. Diario de Campo, 61, 43-44. Herrera Meza, María del Carmen. (2004-2006). Matrícula de Huexotzinco: Huexotzinco. México: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes; Instituto Nacional de Antropología e Historia. Herrera Meza, María del Carmen, Valentín Peralta, Brigida von Mentz y Elsie Rockwell. (2007). “La repentina muerte de Catalina Toztlapal: análisis y traducción de un documento náhuatl de 1562”. En Guzmán, I. y Moctezuma, J. (coords.). Estructura, discurso e historia de las lenguas yutoaztecas (pp. 149-184). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Herrera Meza, María del Carmen. (2009). “Morfología en las escrituras de antropónimos de la Matrícula de Huetxotzinco”. Diario de campo. 104, 12-24. Herrera Meza, María del Carmen. (2009). “Variación léxica en los mixtecos: el Diccionario del Idioma Mixteco”. Diario de campo. 104, 100-105. Herrera Meza, María del Carmen. (2009). “Las escrituras indígenas en la obra de Leonardo Manrique”. En Cuevas, S. (coord.). La lengua y la antropología para un conocimiento global del hombre: homenaje a Leonardo Manrique (pp. 97-109). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Herrera Meza, María del Carmen. (2011). “Valores silábicos en la escritura indígena de la Matrícula de Huexotzinco”. Pérez Luna, J. (coord.). En Pérez, J. A. (coord.). Lenguas en el México novohispano y decimonónico (pp. 157-189). México: El Colegio de México. Herrera Meza, Ma. del Carmen, López Austin, Alfredo y Martínez Baracs, Rodrigo. (2013). “El nombre náhuatl de la Triple Alianza”. Estudios de cultura náhuatl, 46, 7-35. Herrera Meza, Ma. del Carmen y Marc Thouvenot (2016). “Tributarios en la escritura indígena de la Matrícula de Huexotzinco”. Dimensión Antropológica 65, 125-161. Herrera Meza, María del Carmen (dir). (2016). Ma titlakwakan… [serie audiovisual]. Laboratorio de Lingüística; Instituto Nacional de Antropología e Historia. Castillo Palma, Norma Angélica, Ma. Del Carmen Herrera Meza, Tomás Jalpa Flores, Margarita Menegus Bornemann y Francisco González Hermosillo (2023). “Historia Tolteca Chichimeca. Parte 1 (edición facsimilar) Introducción”. Arqueología Mexicana, Edición especial 107, 8-15. Herrera Meza, Ma. Del Carmen (2023) “Historia Tolteca Chichimeca. Parte 2 (edición facsimilar) Tercer relato, segunda sección. Del Coliuhquitépetl al Tlalchihualtépetl. Días de Camino de los tepilhuas chichimecas y pueblos que los acogieron”. Arqueología Mexicana, Edición especial 108, 28-80. Castillo Palma, Norma Angélica, Ma. Del Carmen Herrera Meza y Margarita Menegus Bornemann (2023). “Historia Tolteca Chichimeca. Parte 3 (edición facsimilar) Cuarto relato, primera sección. Anales de Quauhtinchan”. Arqueología Mexicana, Edición especial 109, 12-33. |
||
|
Nombre: Knapp Ring, Michael Categoría: Profesor Titular C TC Correo: michael_herbert@inah.gob.mx |
|
Información: Knapp Ring, MichaelKnapp, Michael H. (1996). “¡Adelante!: algunas predicaciones relacionales en español y alemán”. En Iglesias, M y López, J. (eds.) Actas del X Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de la América Latina (pp. 96-102). México: Universidad Nacional Autónoma de México. Knapp, Michael H. (1996). “La poesía concreta como problema lingüístico”. En Cuevas, S. y Haidar, J. (coord.). La imaginación y la inteligencia en el lenguaje. Homenaje a Roman Jackobson (pp. 421-431). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia (Colección Científica, v. 337). Knapp, Michael H. (2000). “La construcción de participio absoluto como prueba de la incausatividad”. En Butragueño, M. (ed.). Estructuras en contexto. Estudios de variación lingüística, vol. 3 (pp. 117-138). México: El Colegio de México. Knapp, Michael H. (2002). “Elementos de dialectología mazahua”. En Levy, P. (ed.). Del cora al maya yucateco. Estudios lingüísticos sobre algunas lenguas indígenas mexicanas. (pp. 59-80). México: Universidad Nacional Autónoma de México. Knapp, Michael H. (2007). “El Sistema TAM del mazahua antiguo”. Dimensión Antropológica, 4, 137-173. Knapp, Michael H. (2008). Fonología segmental y léxica del mazahua. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Knapp, Michael H. (2009). “Los verbos clasificatorios en mazahua antiguo”. En Cuevas, S. (coord.). La lengua y la antropología para un conocimiento global del hombre: homenaje a Leonardo Manrique (pp. 131-144), México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Knapp, Michael H. (2010). “La nasalidad en mazahua: diacronía y sincronía”. En Zendejas, E. (ed.). Entre cuerdas y velo: estudios fonológicos de lenguas otomangues (pp. 11-33). México: El Colegio de México. Knapp, Michael H. (2011). “El contexto histórico-cultural de la Doctrina y enseñança de la lengua maçahua”. Diario de Campo, Nueva época 3, 65-76. Knapp, Michael H, (2013). Doctrina y enseñanza en la lengua mazahua: estudio fonológico y edición interlineal del texto bilingüe de Nájera Yanguas. México: Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. Knapp, Michael H. (2014). “Calcos toponímicos en náhuatl, mazahua y otomí”. En Barriga, R. y Herrera, E. (coords., eds.). Lenguas, estructuras y hablantes: estudios en homenaje a Thomas C. Smith Stark (pp. 191-218). México: El Colegio de México. Knapp, Michael H. (2017). “La toponimia mazahua de San Simón de la Laguna”. En Lefebvre, K. y Paredes, C. (edits.). La memoria de los nombres: la toponimia en la conformación histórica del territorio. De Mesoamérica a México (pp. 363-379). Morelia: Centro de Investigaciones en Geografía Ambiental; Universidad Nacional Autónoma de México. Knapp, Michael H. (2021). “La evolución del sistema de numeración mazahua”. En Guerrero, Alonso (coord.). Los otopames en la época colonial: expresiones lingüísticas y sociales (pp. 75-102). México: Secretaría de Cultura, INAH (Colección Científica, Serie Logos). |
||
|
Nombre: Morales Lara, Saúl Categoría: Profesor Titular C TC Correo: saul_morales@inah.gob.mx |
|
Información: Morales Lara, SaúlMorales Lara, Saúl. (2003). Morfología y sintaxis de las frases numerales mesoamericanas. [TESM]. México: Escuela Nacional de Antropología e Historia. Morales Lara, Saúl. (2004). “La lengua, genio y figura de la cultura”. Diario de campo, 67, 16-21. Morales Lara, Saúl. (2006). “Los nombres y las cosas en las lenguas de clasificadores numerales”. Diario de campo. 82, 52-59. Morales Lara, Saúl. (2006). “El sistema de clasificadores numerales del tepehua”. Diario de campo, 67,15-21. Morales Lara, Saúl. (2006). Las frases numerales mesoamericanas: morfología y sintaxis. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Morales Lara, Saúl. (2007). “Fonología y morfosintaxis de la lengua totonaca, municipio de Huehuetla, Sierra Norte de Puebla”. [Reseña]. Anales de Antropología, 41(2), 229-230. Morales Lara, Saúl. (2008). “Los clasificadores numerales y las lenguas indígenas mexicanas”. Cuadernos. Morales Lara, Saúl. (2008). “Estudios lingüísticos de Totonacapan”. Anales de Antropología, 42, 201-225. Morales Lara, Saúl. (2009). “Apuntes para una reseña lingüística de la familia totonaca-tepehua”. Diario de campo, 104, 44-49. Morales Lara, Saúl. (2011). “Expediente” [Coordinación del dossier]. Diario de campo, 3. 33-89. Morales Lara, Saúl. (2014). “Clasificadores numerales y recursos de individuación”. En Barriga, R. y Herrera, E. (coords.). Lenguas, estructuras y hablantes: estudios en homenaje a Thomas C. Smith Strak (pp. 825-842). México: El Colegio de México. Morales Lara, Saúl. (2014). “La documentación lingüística: un acercamiento a la experiencia mexicana. Introducción”. Rutas de campo. Documentación lingüística, 2(1). 4-5. Morales Lara, Saúl. (edit.). (2014). Intersecciones: la lingüística y las ciencias antropológicas en el II Coloquio Leonardo Manrique. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. |
||
|
Nombre: Muntzel Lucy, Martha Claire Categoría: Profesor Titular C TC Correo: martha_muntzel@inah.gob.mx |
|
Información: Muntzel Lucy, Martha ClaireESTUDIOS Licenciatura 1977 Licenciado en Antropología especializada en Lingüística (Examen profesional -el 26 de febrero de 1977). La Escuela Nacional de Antropología e Historia, México D.F. Maestría 1979 Maestría en Antropología especializada en Lingüística (Grado obtenido - agosto 1979). The State University of New York at Albany, New York. (La Universidad Estatal de Nueva York, Albany) Doctorado 1986 Ph.D. en Antropología especializada en Lingüística (Titulación - mayo 1987). The State University of New York at Albany. (La Universidad Estatal de Nueva York, Albany) Especializa 1992 Single Subject Credential Program, Departa- ción en mento de Educación, Dominican College de San Educación Rafael, California, EEUU (programa de un año agosto 1991- 16 mayo 1992). RECONOCIMIENTOS RECIBIDOS Nicolás León del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH) CATEGORÍA Titular C LÍNEAS TEMÁTICAS DE INVESTIGACIÓN Lingüística descriptiva y aplicada Las lenguas otopames (en especial, la lengua tlahuica/pjyejakjó) El desplazamiento y la revitalización de lenguas La relación entre lengua, cultura, medioambiente e historia La relación entre la Lingüística y la Educación. LOGROS ACADÉMICOS Investigación académica activa y constante en la academia y en comunidad. DOCENCIA Escuela Nacional de Antropología e Historia Universidad Intercultural del Estado de México Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo OTRAS ACTIVIDADES Investigación en equipo Actividades de difusión y talleres en comunidades. PRINCIPALES PRODUCTOS ACADÉMICOS En dictamen: Elpidia Reynoso y Martha C. Muntzel (2025) Temi ndimøñje ñe tumendye benye pjiekakjo, Lo que cuentan los abuelos Tlahuicas, Instituto Nacional de Antropología e Historia. (2023) Cuevas Suárez, Susana, Martha C. Muntzel y Francisco Peral Rabasa, editores, Diálogos de la Antropología con la Lingüística, Colección Científica Lingüística-INAH. Muntzel, Martha C., Rocío Sabino Nava y Aileen Martínez Ortega, autoras (2019) Ñechjo pjyɇkakjo, Una estrategia de revitalización de la lengua y cultura tlahuica, proyecto producto del Seminario Permanente Tlahuica, Universidad Intercultural del Estado de México (UIEM) y CEDIPIEM. 124 pp. (2017) Archivo de Lenguas, Tlahuica de San Juan Atzingo, El Colegio de México, Ciudad de México (con audio) (ISBN: 978-607-628-153-6) (2010) Itinerario Toponímico de México, coordinado por Ignacio Guzmán Betancourt. Colección Científica No. 567, México D.F.: Instituto Nacional de Antropología e Historia. FECHA DE INGRESO A LA DIRECCIÓN DE LINGÜÍSTICA 1 de julio de 1981 Padilla Ortega, Luis, Susana Cuevas Suárez, Raúl del Moral Mena y Martha C. Muntzel. (1979). “Un reconocimiento de los dialectos del otomí y del mazahua”. En Hopkins, N. y Josserand, K. (eds.). Estudios lingüísticos en lenguas otomangues (pp. 31-42). México: Secretaría de Educación Pública; Instituto Nacional de Antropología e Historia. Muntzel, Martha C. (1980). “La desaparición de lenguas como consecuencia del contacto lingüístico”. XVI Reunión de Mesa Redonda de la Sociedad Mexicana de Antropología (pp. 141-149). México: Sociedad Mexicana de Antropología. Muntzel, Martha C. (1982). “La influencia del español en una lengua indígena de México: el ocuilteco”. Lenguas en contacto: el español frente a las lenguas indígenas, t. V (pp. 83-94). México: Comisión para la Defensa del Idioma Español. Muntzel, Martha C. (1982). La aplicación de un modelo generativo a la fonología del tlahuica (ocuilteco). México: Secretaría de Educación Pública; Instituto Nacional de Antropología e Historia. Muntzel, Martha C. (1983). “Los sustantivos poseídos del tlahuica (ocuilteco)”. Revista Mexicana de Estudios Antropológicos, 1, 127-133. Muntzel, Martha C. (1983). “La contribución del español a la pérdida de lenguas mesoamericanas”. En López, H. y Vaquero, M. (eds.). Actas del I Congreso Internacional del Español en América (pp. 853-864). Puerto Rico: Universidad de Río Piedras. Muntzel, Martha C. (1984). “Cómo escoger un modelo gramatical”. XVII Reunión de Mesa Redonda en Saltillo, Coahuila, del 9 al 14 de septiembre de 1979 de la Sociedad Mexicana de Antropología (pp. 519-526). México: Sociedad Mexicana de Antropología. Muntzel, Martha C. (1985). “Spanish loanwords in ocuiltec”. International Journal of American Linguistics. 51(4), 515-518. Muntzel, Martha C. (1987). “Revitalización de las lenguas indígenas” [Editorial]. América Indígena, XLVII (3-4), 388-405. Muntzel, Martha C. (1987). “Cuentos y mitos en una zona mazateca” [Reseña]. Revista Mexicana de Estudios Antropológicos, XXXIII (2), 569-574. Muntzel, Martha C. (1987). “Panorama general – lenguas indígenas de México”. América Indígena, XLVII (4), 571-605. Muntzel, Martha C. (1987). “Topónimos ocuiltecos”. En Guzmán, I. (coord.). De toponimia y topónimos: Contribuciones al estudio y conocimiento de la toponimia indígena de México (pp. 155-162). México: Secretaría de Educación Pública; Instituto Nacional de Antropología e Historia. Muntzel, Martha C. (1987). “Una experiencia mexicana: el tlahuica (ocuilteco)”. América Indígena, XLVII (4), 607-613. Muntzel, Martha C. (1987). “Language in the America’s” [Reseña]. América Indígena, XLVII (4), 701-704. Muntzel, Martha C. (1987). The structure of Ocuilteco. New York: University Microfilms International. Muntzel, Martha C. (1988). “Las lenguas otopames” En García, C. y Sánchez, B. (edits.). La antropología en México. Panorama histórico, vol. 3 (pp. 109-134). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Muntzel, Martha C. (1989). “El problema de la atrofia en la descripción de las lenguas”. Revista Mexicana de Estudios Antropológicos, 35, 29-34. Muntzel, Martha C. (1989). “Una metodología para la búsqueda de rasgos mesoamericanos en la literatura oral”. XIX Reunión de Mesa Redonda de la Sociedad Mexicana de Antropología. México: Sociedad Mexicana de Antropología. Muntzel, Martha C. (1989). “The Structural Consequences of Language Death”. En Campbell, L. (edit.). Investigating Obsolescence: Studies in Language Contraction and Death (pp. 89-102). Cambridge: Cambridge University Press. Muntzel, Martha C. (1990). “La influencia de la identidad étnica en el uso de la lengua”. Actas de la XX Mesa Redonda de la Sociedad Mexicana de Antropología. México: Instituto Mexiquense de Cultura. Muntzel, Martha C. (1990). “La toponimia del Mapa de Santiago Ocuila de 1712”. Expresión Antropológica. 1 (2), 28-38. Muntzel, Martha C. (1992). “El teponaxtle de San Juan Atzingo y la sal de Ocuila”. En Barba, Beatriz [et al]. Homenaje al Dr. Julio César Olivé (pp. 743-752). México: Universidad nacional Autónoma de México; Instituto nacional de Antropología e Historia. Muntzel, Martha C. (1992). “Ethnohistoric clues: Ocuilteco Place – Names”. En Redden, J. (ed.). Working Paper in Linguistics (pp. 127-134). Illinois: Southern Illinois University at Carbondale. Muntzel, Martha C. (1993). “Breve bosquejo gramatical del ocuilteco (tlahuica)”. En Muntzel, M. y Radelli, B. (coords.). Homenaje a Leonardo Manrique Castañeda (pp. 113-117). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Muntzel, Martha C. y Radelli, Bruna (coords.). (1993). Homenaje a Leonardo Manrique Castañeda. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Muntzel, Martha C. (1993). “Breve bosquejo gramatical del ocuilteco (tlahuica)”. En Muntzel, M. y Radelli, B. (coords.). Homenaje a Leonardo Manrique Castañeda (pp. 113-117). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Muntzel, Martha C. (1994). “El ocuilteco, un idioma otopame en proceso de cambio: un acercamiento teórico para su estudio”. En López, G. y Moctezuma, J. (comps.). Estudios de Lingüística y Sociolingüística (pp. 197-203). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia; Universidad de Sonora. Muntzel, Martha C. (1995). “Balance de los estudios sobre el grupo tlahuica (ocuilteco)”. Primer Coloquio sobre Otopames (pp. 195-204). México: Instituto de Investigaciones Antropológicas; Universidad Nacional Autónoma de México. Muntzel, Martha C. (1995). “Aprendizaje vs. adquisición de segunda lengua: ¿Un conflicto de intereses?”. 30 Muntzel, Martha C. (1996). “La tradición oral ocuilteca, un enlace sociolingüístico entre generaciones”. En Muñoz, H. y Lewin, P. (coords.). El Significado de la Diversidad Lingüística y Cultural (pp. 199-212). México: Universidad Nacional Autónoma Metropolitana, Unidad Iztapalapa; Instituto Nacional de Antropología e Historia. Muntzel, Martha C. (1997). “Sugerencias para la recuperación de las lenguas minoritarias”. Ciencia y Desarrollo, 22 (133/134), 57-63. Muntzel, Martha C. (1998). “La resistencia de las lenguas indígenas del Estado de México”. Expresión Antropológica, Nueva Época, 7, 49-51. Muntzel, Martha C. (1998). “Un acercamiento a la clasificación nominal en el tlahuica (ocuilteco)”. Estudios de Lingüística Aplicada, 16 (27), 151-168. Muntzel, Martha C. (1998). “Gramática popular del zapoteco del Istmo de Pickett”. Velma B. Cheryl y Vicente Cerqueda [Reseña]. Dimensión Antropológica, 5 (14), 170-174. Muntzel, Martha C. (2000). “Bosquejo etnográfico del grupo Pjiekakjo (ocuilteco)”. Estudios de Cultura Otopame, 2, 127-146. Muntzel, Martha C. (2001). “Función retórica en el lenguaje ritual tlahuica (ocuilteco)”. Expresión Antropológica, Nueva Época, 11, 7-15. Muntzel, Martha C. (2001). “Persistencia histórico-cultural, San Miguel Tolimán” [Reseña]. Dimensión Antropológica, 8(23), 187-189. Guzmán Betancourt, Ignacio y Muntzel, Martha C. (coords.). (2002). La sabiduría de la palabra. Simposio Conmemorativo del XXX Aniversario de la Dirección de Lingüística del INAH, 1968 – 1998. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Muntzel, Martha C. (2002). “¿Para qué sirve el dato lingüístico?” En Guzmán, I. y Muntzel, M. (coords.). La sabiduría de la palabra. Simposio Conmemorativo del XXX Aniversario de la Dirección de Lingüística del INAH, 1968 – 1998. (pp. 51-63). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Muntzel, Martha C. (2004). “The Green Book of Language Revitalization” [Review]. International Journal of American Linguistics, 70 (2), 214-216. Muntzel, Martha C. (2007). “Introducción”. Vocabulario Multilingüe. México: Universidad Intercultural del Estado de México. Muntzel, Martha C. (2007). “Notas sobre morfosintaxis en tlahuica (ocuilteco)”. En Buenrostro, C., Herrera, S., Lastra, Y., Nava, E., Rendón, J., Schumann, O., Valiñas, L. y Vargas, A. (eds.). Memorias del III Coloquio Internacional de Lingüística Mauricio Swadesh (pp. 231-245). México: Instituto nacional de Lenguas Indígenas; Universidad Nacional Autónoma de México. Muntzel, Martha C. (2007). “El calendario tlahuica (ocuilteco): aporte a la revitalización lingüística cultural”. Cuadernos de la Universidad del Estado de México, No. 4. México: Universidad Intercultural del Estado de México. Anzaldo Figueroa, Rosa Elena, Muntzel, Martha C. y Suárez Diez, María de Lourdes (coords.) (2008). La trayectoria de la creatividad humana indoamericana y su expresión en el mundo actual. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Muntzel, Martha C. (2008). “Cambio de actitudes hacia las lenguas locales”. En Anzaldo, R., Muntzel, M. y Suárez, M. (coords.). La trayectoria de la creatividad humana indoamericana y su expresión en el mundo actual (pp. 145-152). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Muntzel, Martha C. (2009). “Toponimia tlahuica (ocuilteco) de acuerdo con los tipos principales de Joseph Raymond”. En Suárez, S. (coord.). La lengua y la antropología para un conocimiento global del hombre. Homenaje a Leonardo Manrique (pp. 191-196). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Muntzel, Martha C. (2009). “El cuento interactivo, vehículo de educación e identidad”. En Islas, M. (comp.). Entre las Lenguas Indígenas, la Sociología y el Español. Estudios en Homenaje a Yolanda Lastra, LINCOM Studies in Native American Linguistics, 62 (pp. 512-527). Munich; Die Deutsche Bibliothek. Muntzel, Martha C. (2009). “La antropología a través de la lingüística: Las peregrinaciones y los brujos tlahuicas (ocuiltecos)”. En Serrano, A. (comp.). III Coloquio Internacional sobre Grupos Otopames, Universidad Autónoma del Estado de México. Toluca, México, el 11 de noviembre de 1999, vol. 1 (pp. 73-82). México: Comité Académico de los Coloquios Internacionales sobre Otopames. Muntzel, Martha C. (2010). “Lenguas originarias en riesgo: entre el desplazamiento y la vitalidad”. En Barriga, R. y Butragueño P. Historia sociolingüística de México. vol. 2 (pp. 957-996). México: Colegio de México. Muntzel, Martha C. y Aileen Martínez Ortega. (2014). “pnupi, linupi, hlnupi: Reencuentro con el sistema de posesión en el tlahuica de San Juan Atzingo”. En Barriga, R. y Esther Herrera (coords.). Lenguas, estructuras y hablantes. Estudios en homenaje a Thomas C. Smith Stark, vol. 2 (759-778). México: El Colegio de México, Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios. Mina Viáfara, Carmen Emilia, Martha Muntzel y Petra Benítez Navarrete (eds.). (2015). Estudios sobre interculturalidad. Cuerpo académico lenguas, culturas otomianas y su relación con otras culturas. México: Universidad Intercultural del Estado de México, División de Lengua y Cultura. Muntzel, Martha y González Natividad. (2017). Tlahuica de San Juan Atzingo, Ocuilan, Estado de México. México: El Colegio de México. (Archivo de Lenguas Indígenas de México, 36). Muntzel, Martha C. y Sterpone, Osvaldo. (2017). “Geografía y trazos de Ocuilan: siguiendo la toponimia y composición de los tlahuica (ocuiltecos). En Lefebvre, K. y Paredes, C. (edits.). La memoria de los nombres: la toponimia en la conformación histórica del territorio. De Mesoamérica a México (pp. 381-395). Morelia: Centro de Investigaciones en Geografía Ambiental; Universidad Nacional Autónoma de México. Anzaldo Figueroa, Rosa Elena, Martha Claire Muntzel Lucy y María de Lourdes Suárez Diez (coords.). La trayectoria de la creatividad humana indoamericana y su expresión en el mundo actual II [recurso electrónico]. México: Grupo Destiempo. Muntzel, Martha C., Rocío Sabino Nava y Aileen Patricia Martínez Ortega (2019). Ñechjo Pjyekakjó: Una estrategia de revitalización de la lengua y la cultura tlahuica. México: Consejo Estatal para el Desarrollo Integral de los Pueblos Indígenas del Estado de México, Universidad Intercultural del Estado de México. Muntzel, Martha Y Aileen Martínez (2021) “Léxico referente a flora y fauna encontrado en el Vocabulario Matlatzinca de Basalenque de 1642”. En Guerrero, Alonso (coord.). Los otopames en la época colonial: expresiones lingüísticas y sociales. México: Secretaría de Cultura, INAH (Colección Científica, Serie Logos). Cuevas, Susana, Martha C. Muntzel y Francisco J. Peral Rabasa (coords). (2023). Diálogos entre la antropología y la lingüística [recurso electrónico]. México: Secretaría de Cultura, Instituto Nacional de Antropología e Historia (Colección Interdisciplinaria, Serie Memorias). |
||
|
Nombre: Peral Rabasa, Francisco Javier Categoría: Profesor Titular C TC Correo: francisco_peral@inah.gob.mx |
|
Información: Peral Rabasa, Francisco JavierESTUDIOS Licenciatura en Lingüística, ENAH Maestría en Lingüística, ENAH (maestrante) RECONOCIMIENTOS RECIBIDOS Premio Noemí Quezada 2017, a la mejor tesis de licenciatura sobre pueblos otopames. Premio Wigberto Jiménez Moreno 2017, a la mejor tesis de Lingüística, mención honorifica. CATEGORÍA Titular C LÍNEAS TEMÁTICAS DE INVESTIGACIÓN Antropología Lingüística: Campo semántico del cuerpo humano. Mensuradores corporales. Etnolingüística: Estudio de las manifestaciones escritas y gráficas de la cosmovisión otomí a partir de libros de curandero y libros de saber. Onomástica: Sistema antroponímico de San Pablito, Pahuatlán, Puebla (nombres, apellidos, hipocorísticos, etc.) Lingüística Cognitiva: Expresiones no literales, proyección semántica, metáfora, metonimia y embodiment. DOCENCIA ENAH PIF Lengua y Cultura, 2013 a la fecha ENAH Antropología y Lenguaje, 2020, 2025 OTRAS ACTIVIDADES Co-coordinador del Seminario Interinstitucional de Onomástica (México, Brasil, Cuba y Francia). Co-organizador del Coloquio Leonardo Manrique, INAH. PRINCIPALES PRODUCTOS ACADÉMICOS Publicaciones Léxico de las partes del cuerpo y algunas de sus extensiones semánticas en el hñähñu de Xochimilco y San Pablito, Pahuatlán, Puebla, en Dimensión Antropológica, Año 18, vol. 51, enero/abril, 2011. pp 49-77 Cuerpo, cognición y experiencia: embodiment, un cambio de paradigmas, en Dimensión Antropológica, Año 24, Vol. 69, enero/abril, 2017. pp. 15-47. El hñähñu de San Pablito ¿Una lengua en peligro de desaparición?, en Lenguas minorizadas: documentación, revitalización y políticas lingüísticas. - - - Pialli - Secretaría de Cultura, Chihuahua, 2018. Mensuradores en el yuhú de San Pablito, Pahuatlán, Puebla, en Estudios de Cultura Otopame 11, UNAM, 2019. La antroponimia en tiempos de la protección de los datos personales. Onomástica desde América Latina, [S. l.], v. 1, n. 1, p. 45–76, 2020. Al pie del cañón. O las más de 200 formas de meter la pata, en El cuerpo en la lengua, INAH, 2023. pp. 62-117 Los apellidos de San Pablito. Su estructura en el tiempo (1874-1970), Onomástica desde América Latina v. 4 enero-diciembre, 2023 pp. 1-40 Diálogos de la antropología con la lingüística (Co-editor) INAH, 2023. Cómo hacer antroponimia sin morir en el intento. Onomástica desde América Latina, [S. l.], v. 5, n. 1, p. 1–30, 2024. Jesús, María y José: la Sagrada Familia en San Pablito Onomástica desde América Latina, [S. l.], v. 5, n. 1, p. 1–33, 2024. Videos El origen. Serie El Carnaval de San Pablito. Episodio 1. INAH, 2017. Duración 12:57 min. La indumentaria. Serie El Carnaval de San Pablito. Episodio 2. INAH, 2015. Duración 16:18 min. Música Rä mboi hnihni teni 2015 / La tradición de mi pueblo. Carnaval 2015. Sones de Carnaval. Trío Historia Huasteca. CD con 14 sones [tradicionales: En ayuno, La peregrinación, Las semillas, La entrada, La marcha y La despedida. Otros sones: El comanche, La petenera, La Reynalda, La otra Bamba, La media Bamba, El Querreque, El tres tonos y La polla pinta] FECHA DE INGRESO A LA DIRECCIÓN DE LINGÜÍSTICA 1 de enero de 1994 Radelli, Bruna (1994). Números Maya K’iche’. Peral Rabasa Francisco J. (ed). México. Dirección de Lingüística, Instituto Nacional de Antropología e Historia (Serie Cuadernos de la Biblioteca, 1). Peral Rabasa, Francisco J. (1997). Sistema de clasificación especializado para acervos lingüísticos SCEAL. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Peral Rabasa, Francisco J. (1998). “Notas editoriales”. En Pérez González Benjamín y Santiago de la Cruz. Diccionario Chontal. Chontal – español, español – chontal (p. 11). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia, Fondo Estatal para la Cultura y las Artes de Tabasco. Peral Rabasa, Francisco J. (1998). “Apéndice temático”. En Pérez González Benjamín y Santiago de la Cruz. Diccionario Chontal. Chontal – español, español – chontal (pp. 123-136). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia, Fondo Estatal para la Cultura y las Artes de Tabasco. Cadena Herrero, Mercedes y Peral Rabasa, Francisco J. (1998). “Índice de los años 1, 2 y 3 de Dimensión Antropológica (1994-1997)”, Dimensión Antropológica, 12(5), 143-165. Guzmán Betancourt, Ignacio (2000). Bibliografía sobre Historiografía Lingüística y Filológica de lenguas amerindias. Francisco J. Peral Rabasa ed. México. Dirección de Lingüística, Instituto Nacional de Antropología e Historia (Serie Cuadernos de la Biblioteca, 2). Peral Rabasa, Francisco J. (2001). “El patrimonio lingüístico: riqueza de bienes intangibles”. En Escalante, R. (et al). Antropología, historia, patrimonio y sociedad (pp. 189-195). México: Comisión de Cultura, H. Cámara de Diputados de la LVIII Legislatura. Peral Rabasa, Francisco J. (2001). “La personalidad jurídica de las comunidades indígenas ante la iniciativa de Ley sobre el patrimonio cultural”. En Ambriz, M. (et al). Antropología, historia, patrimonio y sociedad (pp. 439-456). México: Comisión de Cultura, H. Cámara de Diputados de la LVIII Legislatura. Peral Rabasa, Francisco J. (2002). “Proyecto: Bibliografía de Lenguas Indígenas de México”. Diario de Campo. 26(3), 24. Radelli, Bruna y Peral Rabasa, Francisco J. (2002). “La situación actual de la Logogenia”. Diario de Campo. Suplemento 19, 28-31. Peral Rabasa, Francisco J. (2003). “Logogenia: adquisición del español en niños sordos: De proyecto individual a proyecto colectivo”. Diario de Campo, 61, 45-47. Guzmán Betancourt, Ignacio (2004). “Bibliografía sobre Historiografía Lingüística y Filológica de lenguas amerindias”. Francisco J. Peral Rabasa ed. Diario de Campo, Cuadernos de la Biblioteca 3, 1-67. Peral Rabasa, Francisco J. (2009). “La Logogenia en el INAH”. En Cuevas, S. (coord.). La lengua y la antropología para un conocimiento global del hombre: Homenaje a Leonardo Manrique (pp. 299-304). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Peral Rabasa, Francisco J. (2011). “Léxico de las partes del cuerpo humano y algunas de sus extensiones semánticas en el hñähñu de Xochimilco y San Pablito Pahuatlán, Puebla”. Dimensión Antropológica, 18(51), 49-77. González Quintero, Lauro, Martha Patricia Hernández Mendoza y Francisco J. Peral Rabasa, (2015). El INAH frente a la posible Secretaría de Cultura. SNPICD del INAH. Publicación digital. Peral Rabasa, Francisco J. (2016). El campo semántico de las partes del cuerpo en el hñähñu de San Pablito, Pahuatlán. Proyección y extensión semántica [TESL]. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Peral Rabasa, Francisco J. (2017). “Cuerpo, cognición y experiencia: embodiment, un cambio de paradigmas”. Dimensión Antropológica, 24(69), 15-47. Peral Rabasa, Francisco J. (2018). “El hñähñu de San Pablito. ¿Una lengua en peligro de desaparición?” En Moreno, E. y Ramírez, M. (edits.). Lenguas minorizadas: documentación, revitalización y políticas lingüísticas (pp. 185-220). Chihuahua: Secretaría de Cultura del Gobierno de Chihuahua. Peral Rabasa, Francisco J. (2019). “Mensuradores en el yuhú de San Pablito, Pahuatlán, Puebla”. Estudios de Cultura Otopame 11 (pp. 153-175). México: Instituto de Investigaciones Antropológicas, UNAM. Peral Rabasa, Francisco J. (2020). “La antroponimia en tiempos de la protección de los datos personales”. Onomástica Desde América Latina, 1(1), 45-75. Peral Rabasa, Francisco J. (2023). “Los apellidos de San Pablito. Su estructura en el tiempo (1874-1970)”. Onomástica Desde América Latina, 4(1), 1-40. Peral Rabasa, Francisco J. (2023). “Al pie del cañón o más de 200 formas de meter la pata”. En Cuevas, Susana (coord.). El cuerpo en la lengua: Expresiones no literales en el español de México (pp. 63-117). México: Secretaría de Cultura, Instituto Nacional de Antropología e Historia, (Colección Lingüística, Serie Fundamentos). Peral Rabasa, Francisco J. (2024). “Cómo hacer antroponimia sin morir en el intento. How to do anthroponymy without ‘dying’ trying”. Onomástica desde América Latina v. 5, 1-30. (Artículo y Anexo) Peral Rabasa, Francisco J. (2024). “Jesús, María y José: La Sagrada Familia en San Pablito (1874-1970)”. Onomástica desde América Latina v.5, 1-33. |
||
|
Nombre: Pérez Luna, Julio Alfonso Categoría: Profesor Titular C TC Correo: julio_perez@inah.gob.mx |
|
Información: Pérez Luna, Julio AlfonsoESTUDIOS Licenciatura en Letras Clásicas, Facultad de Filosofía y Letras, UNAM. Maestría en Letras Clásicas, Facultad de Filosofía y Letras, UNAM. Doctorante en Letras Clásicas (tutoral), Facultad de Filosofía y Letras, UNAM. RECONOCIMIENTOS RECIBIDOS Premio anual de Servicio Social "Gustavo Baz Prada", tercer lugar, otorgado por la UNAM en 1989. Reconocimiento "Ducit et Docet" al mérito docente, año lectivo 1993-1994, Universidad Intercontinental. Mención honorífica en examen profesional de licenciatura, 1997. Becario nacional CONACYT para estudios de doctorado, 2000. Receptor del reconocimiento Memoria del Mundo México por la UNESCO a "La Obediencia" y "La Instrucción", documentos resguardados por el INAH, 2023. CATEGORÍA Titular C LÍNEAS TEMÁTICAS DE INVESTIGACIÓN Enseñanza de la lengua latina en la época novohispana. Evangelización en la época novohispana. Historiografía lingüística. DOCENCIA Español y Latín, Instituto de Formación Sacerdotal de la Arquidiócesis de México (IFSAM). 1988-1993. Latín, Universidad Intercontinental. 1990-1999. Ortografía para Logogenia, diferentes instituciones (ENAH/UPN-H/IMAL...).2000 a 2004. Ortografía-redacción/Seminario de titulación/Construcción del conocimiento de Historia/Historia regional, Universidad Pedagógica Nacional-Hidalgo (UPN-H). 2002-2018. OTRAS ACTIVIDADES Coordinador del proyecto “Fondo Conventual” de la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia, 1987 a 1993. Coordinador del proyecto “Fondo del Tesoro” de la Facultad de Filosofía de la Universidad Autónoma de Querétaro, 2000 a 2002. Presidente de la Sociedad Mexicana de Historiografía Lingüística, 2009 a 2013. Titular de la Dirección de Lingüística, 2018 a la fecha. PRINCIPALES PRODUCTOS ACADÉMICOS Autor Catálogo de la biblioteca del Convento Grande de S. Francisco de la Cd. de México (I), México, Biblioteca Nacional de Antropología e Historia, 1988, 67h. (Edición conmemorativa del centenario de la BNAH). (2a ed., México, INAH-UNAM, 1991) El inicio de la evangelización novohispana. Edición, traducción y estudio introductorio del manuscrito “La Obediencia”, México, INAH, 2001 (Colección Biblioteca del INAH), 109 pp. El inicio de la evangelización novohispana. Video-documental, México, Dirección de Lingüística: Laboratorio de Lingüística, 2016. (40’24”). Editor Las lenguas en el México novohispano y decimonónico, México, El Colegio de México, 2011. Homenaje a Ignacio Guzmán Betancourt, México, INAH, 2011. (Con Mercedes Montes de Oca) El Imperial Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco. Fenómenos de transculturación y traducción, México, UNAM, 2020. FECHA DE INGRESO A LA DIRECCIÓN DE LINGÜÍSTICA 01 de enero de 1994 Pérez Luna, Julio Alfonso. (1991). Catálogo de la Biblioteca del Convento Grande de San Francisco de la Ciudad de México 1. (2a. ed.) México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Pérez Luna, Julio Alfonso. (1991). “Los conventos novohispanos y sus bibliotecas”. Desde América. Revista Filosófica Intercontinental, 1(4), 89-93. Pérez Luna, Julio Alfonso. (1992). “Edición de la serie: ‘Catálogo del Fondo Conventual de la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia”. Memoria del IV Encuentro Nacional de Investigadores de la Filosofía Novohispana(pp. 87-89). México: Universidad Autónoma de Aguascalientes. Pérez Luna, Julio Alfonso. (1992). “La colección ‘Fondo Conventual’ de la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia”. Desde América. Revista Filosófica Intercontinental, I (5), 23-27. Pérez Luna, Julio Alfonso. (1992). [Traducción]. “Confirmación de erección de la Congregación de Presbíteros Seculares del Oratorio de San Felipe Neri, de la Villa de Orizaba, de la Diócesis Mexicana de Pío VI”. En Monterrosa, M. (ed.). Oratorios de San Felipe Neri en México: y un testimonio vivo, la fundación del Oratorio de San Felipe Neri en la villa de Orizaba (pp. 97-99). México: Centro de Asistencia y Promoción A.C. Pérez Luna, Julio Alfonso. (1996). “Las Reglas del Prefecto de la Biblioteca de la Compañía de Jesús”. Boletín del Museo Nacional del Virreinato, 26, 16-17. Pérez Luna, Julio Alfonso. (1998). “El hombre en la Ilíada. Tipología del héroe homérico”. Avances. Cuaderno de Investigaciones en Filosofía, 1(1), 3-11. Pérez Luna, Julio Alfonso. (2000). “Las celebraciones académicas jesuíticas. Siglo XVI”. Homenaje a Carlos Sigüenza y Góngora. 1700-2000 (pp. 21-28). México: Archivo General de la Nación; Secretaría de Gobernación. Pérez Luna, Julio Alfonso. (2001). “John Lloyd Stephens. Los indígenas y la sociedad mexicana en su obra”- En Ferrer, M. (coord.). La imagen del México decimonónico de los visitantes extranjeros ¿Un Estado-Nación o un mosaico plurinacional? v. 1 (pp. 195-216). México: Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Jurídicas. Pérez Luna, Julio Alfonso. (2001). El inicio de la evangelización novohispana: Edición, traducción y estudio introductorio del manuscrito “La Obediencia”. México. Instituto Nacional de Antropología e Historia. Pérez Luna, Julio Alfonso (2002). “La enseñanza del latín en el siglo XVI novohispano”. Diario de campo. Suplemento 19, 82-84. Pérez Luna, Julio Alfonso (2002). “La enseñanza del latín en la Nueva España. Siglo XVI”. En Guzmán, I. y Muntzel, M. (coords.). La sabiduría de la palabra (pp. 209-219). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Pérez Luna, Julio Alfonso (2009). “Latín y educación superior. Un texto de enseñanza del siglo XVI novohispano”. Diario de campo, 104, 50-56. Pérez Luna, Julio Alfonso (coord.). (2011). Lenguas en el México novohispano y decimonónico. México: El Colegio de México. Pérez Luna, Julio Alfonso y Guzmán Ignacio. (2011). Homenaje a Ignacio Guzmán Betancourt (1948 -2003). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Pérez Luna, Julio Alfonso (2011). “Magisterium Extra Muros”. En Valdés, H. y Ramírez, G. (eds.). Entre Roma y Nueva España. Homenaje a Roberto Heredia Correa, 50 años de docencia (pp. 83-88). México: Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas. Pérez Luna, Julio Alfonso (2011). “Ignacio Guzmán Betancourt y el Seminario permanente de historia de las ideas lingüísticas en México”. En Pérez, J. A. (coord.). Homenaje a Ignacio Guzmán Betancourt (1948 -2003) (pp. 77-80). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Pérez Luna, Julio Alfonso (2011). “Acercamiento a una bibliografía de Ignacio Guzmán Betancourt”. En Pérez, J. A. (coord.). Homenaje a Ignacio Guzmán Betancourt (1948 -2003) (pp. 85-93). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Pérez Luna, Julio Alfonso (2013). “Racionalidad e irracionalidad en el siglo XVI novohispano . La educación Indígena. En Máynez, P. (ed.). El mundo indígena desde la perspectiva actual, vol. II. Aproximación multidisciplinaria. México: Grupo Destiempos (Colección Dossiers). Pérez Luna, Julio Alfonso (2015). “Evangelización, educación y lengua latina en el siglo XVI novohispano”. En Martínez, S. y Rueda, S. (coords.). De la A a la Z. El conocimiento de las lenguas de México. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia, (Colección Interdisciplina, Serie Memorias). Pérez Luna, Julio Alfonso, Héctor Enríquez Andrade y Pedro Ovando Vázquez. (2020). “Pluralismo cultural y políticas lingüísticas”. Diario De Campo, (11), 4–13. Pérez Luna, Julio Alfonso. (2020). “Políticas del lenguaje y lenguas originarias. Entrevista con el doctor José Luis Moctezuma Zamarrón”. Diario De Campo, (11), 210–227. |
||
|
Nombre: Quintana Hernández, Francisca Categoría: Profesor Titular A TC Correo: francisca_quintana@inah.gob.mx |
|
Información: Quintana Hernández, FranciscaQuintana Hernández, Francisca. (2002). “La lengua mam y los mames de Unión Juárez, Chiapas. Una aproximación al aspecto, tiempo y modo del mam, lengua mayence”. Diario de campo. Suplemento 19, 16-20. Quintana Hernández, Francisca (2003). La morfología del mam de Unión Juárez, Chiapas [TESL]. México: Escuela Nacional de Antropología e Historia. Quintana Hernández, Francisca y Rosales, Cecilio. (2006). Mames de Chiapas. Pueblos Indígenas del México Contemporáneo. México: Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas. Quintana Hernández, Francisca y Rosales, Cecilio. (2009). “La variación dialectal del mam y el proceso de estandarización”. Diario de Campo. Suplemento 54. De la imagen a la palabra. 104, 10-20. Quintana Hernández, Francisca y Rosales, Cecilio (coords.). (2011). Las partes del cuerpo en mam. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia; Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. |
||
|
Nombre: Reyes Taboada, Verónica Categoría: Profesor Titular B TC Correo: veronica_reyestaboada@inah.gob.mx |
|
Información: Reyes Taboada, VerónicaESTUDIOS Licenciatura en Lingüística, Escuela Nacional de Antropología e Historia Doctorado en Lingüística, El Colegio de México Posdoctorado en Estudios Mesoamericanos, UNAM RECONOCIMIENTOS RECIBIDOS Premio Wigberti Jiménez Moreno a la mejor tesis de doctorado CATEGORÍA Titular B LÍNEAS TEMÁTICAS DE INVESTIGACIÓN Fonología de lenguas yutoaztecas Odam (Tepehuano del sur) Meshikan (Mexicanero, Dgo.) PRINCIPALES PRODUCTOS ACADÉMICOS LIBROS (Coautora) Tepehuano de Santa María de Ocotán. Archivo de Lenguas Indígenas de México 2023 El Colegio de México (Coeditora) Fonología segmental: procesos e interacciones 2018 El Colegio de México EL SIMBOLISMO SONORO EN LAS LENGUAS INDOAMERICANAS 2014 INAH ARTÍCULOS Descripción acústica y fonológica del sistema vocálico del tepehuano del suroeste y sus particularidades tipológicas 2017 pp.42-82 Cuadernos de Lingüística de El Colegio de México Diptongos y grupos vocálicos en tepehuano del suroeste 2018 pp. 8-35 Signos Lingüísticos In xuravét: el costumbre mexicanero 2023 Tlalocan Teoría de la correspondencia, modelo básico y completo y reduplicación en tepehuano del sureste (o’dam) 2023 International Journal of American Linguistics FECHA DE INGRESO A LA DIRECCIÓN DE LINGÜÍSTICA 1 de enero de 2018 Reyes Taboada, Verónica. (2007). “Mecanismos formales utilizados en la expresión del simbolismo sonoro”. Lingüística Mexicana, 4(1), 31–49. Reyes Taboada, Verónica. (2014). Fonología del tepehuano de Santa María de Ocotán: estructuras segmentales y métricas. [TESD]. El Colegio de México. Reyes Taboada, Verónica. (2014). El simbolismo sonoro en las lenguas indoamericanas. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Reyes Taboada, Verónica (2014). "Acento y longitud vocálica en el tepehuano del sureste”. En E. Herrera (ed.). Tono, acento y estructuras métricas en lenguas mexicanas (pp. 57–71). México: El Colegio de México. Reyes Taboada, Verónica (2014). “Hacia una propuesta tipológica del simbolismo sonoro”. En morales, S. (ed.). Intersecciones. La lingüística y las ciencias antropológicas en el II Coloquio Leonardo Manrique (pp. 185-205). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Reyes Taboada, Verónica. (2016). “Diphthongs and vocalic groups in southwestern tepehuan”. Signos Lingüísticos, XII(2), 8–35. Reyes Taboada, Verónica. (2017). “Descripción acústica y fonológica del sistema vocálico del tepehuano del suroeste y sus particularidades”. Cuadernos de Lingüística de El Colegio de México, 4(2), 42-82. Reyes Taboada, Verónica. (2018). “Manifestaciones alofónicas de las oclusivas sonoras en tepehuano de Sta. María de Ocotán, Durango”. En E. Herrera y V. Reyes (eds.). Fonología segmental: procesos e interacciones (pp. 167–188). México: El Colegio de México. Reyes Taboada, Verónica. (2019). “Reduplicación, truncamiento y supletividad en los temas verbales del tepehuano del suroeste (San Francisco de Lajas, Dgo.)” Lingüística Mexicana. Nueva Época, 1(1), 55–84. Reyes Taboada, Verónica (2023). “Teoría de la correspondencia, modelo básico y completo y reduplicación en tepehuano del sureste (o’dam)”. International Journal of American Linguistics 89(3), 391-423. Reyes Taboada, Verónica y Maricela Villa Reyes. (2023). “In xuravét: el costumbre mexicanero”. Tlalocan, 28(1), 115-141. |
||
|
Nombre: Rojas Torres, Rosa María Categoría: Profesor Titular C TC Correo: rosa_rojas@inah.gob.mx |
|
Información: Rojas Torres, Rosa MaríaESTUDIOS Licenciatura en Letras Españolas por la Universidad Veracruzana, Maestría en Lingüística Indoamericana por CIESAS y Doctorado en Antropología (especialidad en Lingüística) por el IIA-UNAM. CATEGORÍA Titular C LÍNEAS TEMÁTICAS DE INVESTIGACIÓN Morfología y sintáxis del zapoteco de Santa Ana del Valle Categoría Adjetivo en zapoteco de Santa Ana del Valle Documentación y revitalización Lingüística del zapoteco de San Bartolo Yautepec Materiales de alfabetización y lecto-escritura en zapoteco de Santa Ana del Valle y San Bartolo Yautepec. Etnografía del discurso ritual de los huehuetes de Santa Ana del Valle DOCENCIA Escuela Nacional de Antropología e Historia, Licenciatura en Lingüística (1997-2015) Estudios Mesoamericanos, UNAM (2005) OTRAS ACTIVIDADES Directora de Investigación en el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (2011-2015) PRINCIPALES PRODUCTOS ACADÉMICOS 2020 Exposición fotográfica: De la imagen a la palabra. Los pueblos originarios de México y sus lenguas. En colaboración con Alejandra Álvarez. 2023 Libro publicado: Estudios descriptivos de Lenguas zapotecas. Fonética-fonología, morfosintaxis y semántica léxica. Coaurtoría: Rosa María Rojas Torres, Francisco Arellanes Aerllanes, Mario Ernesto Chávez Peón Herrero. FECHA DE INGRESO A LA DIRECCIÓN DE LINGÜÍSTICA 16 de febrero de 1998 Rojas Torres, Rosa María. (2000). “La composición lexemática en palabras nominales del zapoteco de la Sierra”. Memorias del V Encuentro Internacional de Lingüística en el Noroeste, v2. t1, (pp. 349-367). México: Universidad de Sonora. Rojas Torres, Rosa María. (2001). “La formación de palabras desde el punto de vista del contenido en lenguas zapotecas: la modificación y el desarrollo”. Dimensión Antropológica, 21(8), 173-192. Rojas Torres, Rosa María. (2002). “Estudios gramaticales del zapoteco de Santa Ana del Valle, Oaxaca: categorías verbales y funciones oracionales: el problema de los adjetivos”. Diario de campo. Suplemento 19, 21-27. Rojas Torres, Rosa María. (2002). “Problemas acerca de la delimitación de palabras en el zapoteco”. En Guzmán Betancourt, I. y Muntzel, M. (coords.), La sabiduría de la palabra (pp. 119-132). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Rojas Torres, Rosa María. (2004). “Guiña Ndaga “Baúl rústico”: un espacio para la memoria. Diario de campo, 64, 23-24. Rojas Torres, Rosa María. (2004). “Las construcciones causativas en el zapoteco”. Dimensión Antropológica, 11(30), 129-144. Rojas Torres, Rosa María. (2005). “Proformas en el zapoteco de la Sierra. Un acercamiento”. Lingüística Mexicana, II (1), 91-103. Rojas Torres, Rosa María (coord.). (2006). Alfabeto práctico para la lecto-escritura del dìxâ de Santa Ana del Valle, Oaxaca. México: Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. Rojas Torres, Rosa María. (2007). “Los procesos de formación de palabras en el zapoteco de Santa Ana del Valle, Oaxaca”. Dimensión Antropológica, 40, 55-89. Rojas Torres, Rosa María. (2009). “La predicación secundaria en el zapoteco de Santa Ana del Valle, Oaxaca”. En Cuevas, Susana (coord.). La lengua y la antropología para un conocimiento global del hombre: homenaje a Leonardo Manrique (pp. 197-211), México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Rojas Torres, Rosa María. (2009). “La categoría ‘adjetivo’ en el Arte del idioma zapoteco (1578) y el Vocabulario en lengua çapoteca (1578) de Juan de Córdova”. Historiographia Linguistica XXXVI(2/3), 259-279. Rojas Torres, Rosa María. (2011). “El prefijo y- y los verbos en el zapoteco de Santa Ana del Valle”. Diario de Campo. Lingüística misionera, 3, 17-23. Rojas Torres, Rosa María y Rosenda Morales Ortiz. (2011). “El señor que se convirtió en culebra”. Tlalocan, XVII; 21-43. Rojas Torres, Rosa María. (resp.). (sa). Documentación del zapoteco de Santa María Ayoquezco de Aldama (ZAY). México: Equipo de investigación de la Dirección de Lingüística; Escuela Nacional de Antropología e Historia. Rojas Torres, Rosa María. (coord.). (2013). Xke’ch Dizdea = Libro Zapoteco / Zapoteco – Español / Bilingüe. México: Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. Rojas Torres, Rosa María. (2014). “El zapoteco de San Bartolo Yautepec a través de la ‘Cédula para la elicitación preliminar de sintaxis y morfología’ de Thomas C. Smith Stark”. En Barriga, R. y Herrera, E. (coords.). Lenguas, estructura y hablantes. Estudios en homenaje a Thomas C. Smith Stark, v. II (pp. 65-102). México: El Colegio de México. Cruz Guerra Uliana, Beatriz Cruz López, Mercedes Montes de Oca, Michel R. Oudijk, Rosa María Torres Rojas y Thomas C. Smith Stark. (2017). “Un texto extraído de La Probanza de Santo Domingo Petapa”. Tlalocan, XXII, 81-104. Arellanes, Francisco, Mario Chávez, Adela Covarrubias, Mario Hernández, Miriam Manzano, Sofía Morales, Rosa María Rojas, Carlos Wagner y Victoria Zárate. (2019). “Hacia una dialectología de base fónica en el zapoteco del Valle: el caso de la sexta vocal [ɨ]”. En Orozco, L y Guerrero, A. (coords.). Estudios de variación geolingüística [recurso electrónico]. México: Secretaría de Cultura; Instituto Nacional de Antropología e Historia. Arellanes Arellanes, Francisco, Mario Ernesto Chávez Peón Herrero y Rosa María Torres Rojas (eds). (2022). Estudios descriptivos de lenguas zapotecas: fonética-fonología, morfosintaxis y semántica léxica. México: Universidad Nacional Autónoma de México, Escuela Nacional de Estudios Superiores, Unidad Morelia, Laboratorio Nacional de Materiales Orales. Rojas Torres, Rosa María y Rosenda Morales Ortiz (2023). Shtîidx bwɨ̀ñgul. Dìidx dìxzâdé. Los cuentos de los abuelos. Narraciones zapotecas. México: Secretaría de Cultura, Instituto Nacional de Antropología e Historia. Rojas Torres, Rosa María. (2021). “Textos zapotecos escritos a través del tiempo y del espacio”. Rutas de Campo, (9); 2-11. Rojas Torres, Rosa María. (2021). “Calentura de cuarenta días: recuerdo de una epidemia”. Rutas de Campo, (9); 102-115. https://www.revistas.inah.gob.mx/index.php/rutasdecampo/issue/view/3373?fbclid=IwY2xjawIXUeZleHRuA2FlbQIxMAABHeQ-uYK_62eAsy24hG2ah_XfGvW2MmnodimQsuc_zoXw1ow967FL4nkLug_aem_jAzvoHSDGJI7FGbca1WM6w |
||
|
Nombre: Covarrubias Acosta,Adela Categoría: Asociado A Correo: adela_covarrubias@inah.gob.mx |
No disponible |
|
||
|
Nombre: Rodríguez Corte,Alaide Categoría: Asociado B Correo: alaide_rodriguez@inah.gob.mx |
No disponible |
|
| INFORMACIÓN GENERAL | FOTO | Acciones | ||
|
Nombre: Briceño Chel, Fidencio Categoría: Profesor Titular C TC Correo: fbriceno.yuc@inah.gob.mx |
No disponible |
|
||
|
Nombre: Canto Rosado, Jorge Manuel Categoría: Correo: jcanto.yuc@inah.gob.mx |
No disponible |
|
||
|
Nombre: Deraga Huffman, Daria Esther Categoría: Profesor Titular C TC Correo: daria_deraga@inah.gob.mx |
No disponible |
Información: Deraga Huffman, Daria EstherWinter, Marcus C., Daria Deraga y Rodolfo Fernández. (1975). Tumba 74-1 de San Sebastián Teitipac, Tlacolula, Oaxaca. Oaxaca: Centro Regional de Oaxaca; Instituto Nacional de Antropología e Historia. Winter, Marcus C., Daria Deraga y Rodolfo Fernández. (1977). Una tumba postclásica en San Pablo Etla, Oaxaca. México: Centro Regional de Oaxaca; Instituto Nacional de Antropología e Historia. Deraga Huffman, Daria. (1981). Dos unidades domésticas clásicas exploradas en San Juan Yucuita Nochitlán, Oaxaca. [TESM]. Guadalajara: Universidad Autónoma de Guadalajara. Deraga Huffman, Daria y Rodolfo Fernández. (1988) “Escuela de Antropología de la Universidad Autónoma de Guadalajara”. En García Mora. C. (coord.). La antropología en México: Panorama histórico. La Instituciones, vol. 7. (pp. 324-331). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Fernández, Rodolfo y Daria Deraga Huffman. (2006). “El uso de materia fecal en la fermentación de bebidas alcohólicas”. Diario de Campo, 89, 80-85. Fernández, Rodolfo y Daria Deraga Huffman. (coords.). (2006). Un mundo ranchero. México: Centro Universitario de Ciencias Sociales; Universidad de Guadalajara. Deraga Huffman, Daria. (2006). “Adquisición de nuevos saberes y cambios culturales entre actores sociales del mundo ganadero”. En Fernández, R. y Deraga, D. (coords.). Un mundo ranchero (pp. 69-80. México: Centro Universitario de Ciencias Sociales; Universidad de Guadalajara. Fernández, Rodolfo y Daria Deraga Huffman. (2007). “The use of waste products in the fermentation of alcoholic beverages”. In MacClancy, J., Henry, J. and Macbeth, H. (edits). Consuming the inedible: neglected dimensions of food choice (pp. 215-221). New York: Berghahn Books. Deraga Huffman, Daria. (2008). Sobre vacas y caballos en Jalisco. El saber especializado: un estudio en antropología cognitiva. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. |
||
|
Nombre: García Zuñiga, Hamlet Antonio Categoría: Investigador Titular C Correo: hamlet_garcia@inah.gob.mx |
No disponible |
Información: García Zuñiga, Hamlet AntonioRíos Mendoza, Bruma y Hamlet Antonio García Zúñiga. (2006). Mochó. México: Comisión para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas. (Pueblos indígenas del México contemporáneo). García Zúñiga, Hamlet Antonio. (2007). “Patrimonio, multilingüismo y estado: retos y métodos para el diseño de políticas lingüísticas en México”. Lingüística Mexicana, IV(1), 111-119. García Zúñiga, Hamlet Antonio. (2008). “Reconocimiento, estatus y catalogación de las lenguas indígenas mexicanas”. Diario de Campo, 98, 71-93. García Zúñiga, Hamlet Antonio. (2009). “Primeros resultados (y breve examen) de una propuesta de censo sociolingüístico de la región ‘sierra’ de Chiapas”. Diario de Campo, 104, 23-35. García Zúñiga, Hamlet Antonio y José Consepción Cano Sosaya. (2012). “Actitudes lingüísticas de los agentes de aprendizaje del maya en el contexto yucateco actual”. Stilla 2011 Proceedings. García Zúñiga, Hamlet Antonio. (2012). “Recuento y análisis de estrategias de traducción entre el español y el maya yucateco durante la época colonial”. En Lafarga, F y Pegenaute, L. (dirs.). Lengua, cultura y política en la historia de la traducción en Hispanoamérica (pp. 113-118). Vigo: Academia de Hispanismo. Casanova Morales, Eli C., Rubi Be Ciau y Hamlet Antonio García Zúñiga. (2012). “K’asab, un ser que transita entre dos polos: la protección y la destrucción”. En Malbrán, A. y Méndez, E. (coords). Folklore y tradición oral en arqueología, v. I (pp. 142-158). México: Centro de Estudios Sociales y Universitarios Americanos S.C. Alfaro Castro, Martha E. y Hamlet Antonio García Zúñiga. (2013). “Fuentes coloniales para el conocimiento de las lenguas cochimí-yumanas: un enfoque interdisciplinario”. SCA Proceedings, 27, 102-116. Hernández, Natalio, Armando Mora Bustos y Hamlet Antonio García Zúñiga. (2017). “Estructura de la frase nominal posesiva en amuzgo (otomangue)”. UniverSOS: Revista de lenguas indígenas y universos culturales, 14, 63-82. Mora Bustos, Armando y Hamlet Antonio García Zúñiga. (2018). “Modificadores adverbiales”. En Bogard, S. (ed.). Sentido y gramática en español (pp. 69-96). México: El Colegio de México. García Zúñiga, Hamlet Antonio. (2018). “Los determinantes el español en la gramaticalización del complemento directo preposicional”. Ideas. Segunda época, 4(4), 1-25. Mora Bustos, Armando, Alejandra Ortiz Villegas y Hamlet Antonio García Zúñiga. (2019). “Un determinante con contenido: el caso de su / sus”. Iztapalapa. Revista de Ciencias Sociales y Humanidades, 86(40), 11-40. García Zúñiga, Hamlet Antonio y Didier Argelio Chan Quijano. (2020). “Panorama general y sistematización de un conjunto de errores en el aprendizaje escolar del maya en México”. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, 14(29), 160-180. García Zúñiga, Hamlet Antonio, Alejandra Ortiz Villegas y Armando Mora Bustos. (2020). “Relaciones inanimadas y codificación de rasgos en la forma de su / sus en el español de la Ciudad de México”. Revista de filología y lingüística de la Universidad de Costa Rica, 46(2), 177-194. Reyes Pérez, Antonio y Hamlet Antonio García Zúñiga. (2020). “Las tecnologías del lenguaje y las lenguas indígenas mexicanas: constitución de un corpus paralelo amuzgo-español”. En Molina, J., Valdivia, P. y Venegas, R. (edits.). Actas del III Congreso Internacional de Lingüística Computacional y de Corpus (pp. 155-157). Colombia: Universidad de Antioquía. Aguilar, César Antonio y Hamlet Antonio García Zúñiga. (2020). “Formación de neologismos jurídicos en maya yucateco”. En Molina, J., Valdivia, P. y Venegas, R. (edits.). Actas del III Congreso Internacional de Lingüística Computacional y de Corpus (pp. 304-306). Colombia: Universidad de Antioquía. García Zúñiga, Hamlet Antonio. (2021). “Hacia el desarrollo de un corpus paralelo en lengua amuzga”. En García, M., Sáenz, M. López, A. y Hurtado, A. (coords.). Procesamiento de lenguaje natural para las lenguas indígenas (pp. 132-144). México: Facultad de Ingeniería Eléctrica, Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo. |
||
|
Nombre: Islas Flores, Bianca Paola Categoría: Profesor Titular B TC Correo: bianca_islas@inah.gob.mx |
No disponible |
Información: Islas Flores, Bianca PaolaIslas Flores, Bianca Paola. (2010). Caracterización morfo – sintáctica y semántica de los conceptos de propiedad en Ralámuli de Choguita, [TESL]. México: Escuela Nacional de Antropología e Historia. Islas Flores, Bianca Paola. (2015). La clase de los adjetivos en tarahumara (ralámuli) de Choguita. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia; CONACULTA. Islas Flores, Bianca Paola. (2016). “El quehacer de la lingüística antropológica en la EAHNM”. Expedicionario. Revista de Estudios en Antropología, 5(2), 5-9. Islas Flores, Bianca Paola. (2017). “Las partes del cuerpo en ralámuli (tarahumara) de Choguita”. Dimensión Antropológica, 24(69), 71-95. Islas Flores, Bianca Paola. (2017). “Configuraciones sociolingüísticas en ralámuli (tarahumara) de Choguita”. Expedicionario. Revista de Estudios en Antropología, 6(3), 17-32. Islas Flores, Bianca Paola y Yaret Verónica Sánchez Barón. (2019). “Historia, cambios y continuidades en los textiles elaborados por las mujeres ñätho de San Felipe de los Alzati, Michoacán”. Diario de Campo. Cuarta época, 7(3), 44-64. Islas Flores, Bianca Paola y Mariela Cortés Vázquez. (2019). “La memoria del lugar. Un acercamiento al estudio lingüístico de los topónimos ñätho (otomíes) de San Felipe de los Alzati, Michoacán”. Diario de Campo. Cuarta época, 7(3), 65-87. |
||
|
Nombre: Lewin Fisher, Pedro Ernesto Categoría: Profesor Titular C TC Correo: pedro_lewin@inah.gob.mx |
No disponible |
Información: Lewin Fisher, Pedro ErnestoMuñoz Cruz, Héctor y Pedro Lewin Fischer. (coords.). (1996). El significado de la diversidad lingüística y cultural. México: Universidad Autónoma Metropolitana. Lewin Fischer, Pedro. (1999). “La diversidad lingüística y cultural y el patrimonio”. Diario de Campo. Suplemento especial 1, 13(2), 4-6. Lewin Fischer, Pedro. (2004). Communicative practices on territoriality and identity among Triqui Indians of Oaxaca, México, [TESM]. California: University of California, Berkeley. Cornelius, Wayne. A., David S. Fitzgerald and Pedro Lewin Fischer. (2007). Mayan journeys: U.S.-bound migration from a new sending community. La Jolla: Center for Comparative Immigration Studies, UCSD. Lewin Fischer, Pedro y Fausto Sandoval Cruz. (2007). Triquis. México: Comisión Nacional para el desarrollo de los Pueblos Indígenas. Cornelius, Wayne. A., David S. Fitzgerald y Pedro Lewin Fischer. (2008). Caminantes del Mayab: los nuevos migrantes de Yucatán a Estados Unidos. Mérida: Instituto de Cultura de Yucatán; Instituto Nacional de Antropología e Historia. Lewin Fischer, Pedro. (2009). “Diásporas, migraciones y exilios en el mundo maya” [RESEÑA]. Península, 4(2), 135-142. Cornelius, Wayne. A., David S. Fitzgerald, Pedro Lewin Fischer and Leah Muse- Orlinoff. (edits.). (2010). Mexican migration and the US economic crisis: a transnational perspective. USA: Center for Comparative Immigration Studies. Lewin Fischer, Pedro, Estela Guzmán, Juan Rodríguez y Luis Manzanero. (2012). Las que se quedan: tendencias y testimonios de migración interna e Internacional en Yucatán. México: Consejo Editorial del Instituto para la Equidad de Género en Yucatán. Zúñiga, María Luisa, Pedro Lewin Fischer, Debra Cornelius, Wayne Cornelius, Shira Goldenberg and David Keyes. (2014) “A Transnational Approach to Understanding Indicators of Mental Health, Alcohol Use and Reproductive Health Among Indigenous Mexican Migrants”. Journal of Immigrant and Minority Health 16, 329 - 339. Lewin Fischer, Pedro. (2016). “Jóvenes con intención de salir. Cultura de la migración en estudiantes de Yucatán”. Revista Península, XI(2), 9-33. Cornelius, Wayne. A., Mica Gell-Redman, Hillary S. Kosnac, Pedro Lewin Fischer y Verónica Noriega. (2017). El nuevo rostro de la migración mexicana: una comunidad transnacional en Yucatán y California. México: Secretaría de Cultura; Instituto Nacional de Antropología e Historia. |
||
|
Nombre: Leyva González, Ana Daniela Categoría: Profesor Titular B TC Correo: ana_leyva@inah.gob.mx |
No disponible |
Información: Leyva González, Ana DanielaLeyva González, Ana Daniela. (2005). Bile sitakame chuluwi tami ruyeli = El componente de punto de vista aspectual del ralámuli en tres narraciones de Rejogochi, Chihuahua. [TESL]. México: Escuela Nacional de Antropología e Historia. Meléndez Silva, Virginia, Ana Daniela Leyva González, Abril Ayón, David Sinclair (ilustrador) y Salvador Jaramillo. (2012). Lotería kumiai, [Juego]. México: Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. Leyva González, Ana Daniela. (2014). “Documentando una lengua: el caso kumiai”. Revista Digital Universitaria, UNAM, 15(2). Recuperado el / de julio de 2021, de http://www.revista.unam.mx/vol.15/num2/art11/# Moreno Pineda, Edgar Adrián, Ana Daniela Leyva González, José Abel Valenzuela Romo y Karyn Galland. (2014). Documentación lingüística emergente del dato al hecho hay mucho trecho. Chihuahua: Instituto Chihuahuense de la Cultura. |
||
|
Nombre: López Cruz, Ausencia Categoría: Profesor Titular B TC Correo: ausencia_lopez@inah.gob.mx |
No disponible |
Información: López Cruz, AusenciaLópez Cruz, Ausencia. (1997). Morfología verbal del zapoteco de San Pablo Güila, [TESL]. México: Escuela Nacional de Antropología e Historia. López Cruz, Ausencia. (1997). “El cantarito: una forma de curar el espanto en una comunidad zapoteca”. Tlalocan, XII, 325-336. López Cruz, Ausencia. (1997). “Taab xten Màryêe Kòbdèe. Cuento de María Ceniza”. Tlalocan, XII, 337-350. López Cruz, Ausencia y Michael Swanton. (coords.). (2008). Memorias del Coloquio Francisco Belmar. México: Colegio Superior para la Educación Integral de Oaxaca; Fundación Alfred Harp Helú, Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. López Cruz, Ausencia. (2009). “Comparación entre el mapa de Santo Domingo Niaa Guehui y el plano actual de la Villa de Díaz Ordaz, Tlacolula, Oaxaca”. Cuadernos del Sur, 14(28), 47-50. López Cruz, Ausencia. (2009). “Semblanza de Thomas C. Smith Stark”. Cuadernos del Sur, 14(28), 5-7. De la Cruz, Víctor, Ausencia López Cruz, José Leonardo López Zárate, Gonzalo A. Sánchez Santiago y Nimcy Arellanes Cancino. (2009). “Una lectura del texto zapoteco del mapa de Santo Domingo Niaa Guehui”. Cuadernos del Sur, 14(28), 9-46. Gutiérrez, Ambrocio, Hiroto Uchihara y Ausencia López (2022). “Morphosyntactically conditioned tone change in central zapotec”. International Journal of American Linguistics 88(3), 325-359. |
||
|
Nombre: Medina García, Tonatzin Categoría: Investigador Titular A Correo: tonantzin_medina@inah.gob.mx |
No disponible |
|
||
|
Nombre: Moctezuma Zamarrón, José Luis Categoría: Profesor Titular C TC Correo: jose_moctezuma@inah.gob.mx |
No disponible |
Información: Moctezuma Zamarrón, José LuisMoctezuma Zamarrón, José Luis. 1982. "Fonología de la lengua kikapú de Coahuila", [TESL]. México: Escuela Nacional de Antropología e Historia. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (1984). “Los kikapú: situación y perspectiva”. Memoria de la XVII Mesa Redonda de la Sociedad Mexicana de Antropología, t. IV (pp. 445-452). México: Sociedad Mexicana de Antropología. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (1987). “El Mayo: un idioma amenazado de muerte”. Nueva Antropología, IX (32), 55-64. Moctezuma Zamarrón, José Luis, Jeffrey Burnham, Luz A. Trujillo y Josefina Urquijo. (1988). “La Lingüística en Sonora”. En García Mora. C. (coord.). La antropología en México: Panorama histórico, vol. 12. La Antropología en el norte de México (pp. 255-262). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (1988). “La lingüística en Coahuila”. En García Mora. C. (coord.). La antropología en México: Panorama histórico, vol. 12. La Antropología en el norte de México (pp. 63-74). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Moctezuma Zamarrón, José Luis y Gerardo López. (1989). “Bilingüismo y conflicto lingüístico en el contacto cahita-español”. Memoria del X Coloquio de las Literaturas del Noroeste (pp. 139-147). Hermosillo: Universidad de Sonora. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (1991). “Reduplicación, acento y cantidad en el tepehuano de Milpillas Chico, Durango”. En Redden, J. (ed.). Occasional Papers on Linguistics, no. 16 (pp. 28-36). Carbondale: Southern Illinois University. Gamiño, Juan, José Luis Moctezuma Zamarrón, Grissel Soto, María Ambriz y Joaquín Pérez. (1991). “La semana santa de los tepehuanos del sur”. Cuicuilco, 25, 89-104. Moctezuma Zamarrón, José Luis y Gerardo López. (1993). “Correlatos culturales en la dinámica dialectal del yaqui y el mayo”. Memoria del XVI Simposio de Historia y Antropología de Sonora, v. 2 (pp. 269-281). Hermosillo: Universidad de Sonora. López, Gerardo y José Luis Moctezuma Zamarrón. (comps.). (1994). Estudios de Lingüística y Sociolingüística. Hermosillo: Universidad de Sonora; Instituto Nacional de Antropología e Historia. Moctezuma Zamarrón, José Luis y Gerardo López. (1994). “En torno a la dialectología cahita”. En López, G. y Moctezuma. (comps.). Estudios de Lingüística y Sociolingüística (pp. 221-274). Hermosillo: Universidad de Sonora; Instituto Nacional de Antropología e Historia. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (1996). “Simbolismo sonoro en aves e insectos en tepehuano del sureste”. Noroeste de México, 13, 63-69. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (1998). “Procesos históricos en la dinámica del desplazamiento del yaqui y el mayo por el español (Periodo colonial)”. Memoria del XXII Simposio de Historia y Antropología de Sonora (pp. 405-419). Hermosillo: Universidad de Sonora. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (1999). “Procesos históricos en la dinámica del desplazamiento del yaqui y el mayo por el español (Siglo XIX y Porfiriato)”. Memoria del XXIII Simposio de Historia y Antropología de Sonora (pp. 65-79). Hermosillo: Universidad de Sonora. Moctezuma Zamarrón, José Luis y Elisa Villalpando. (comps.). (1999). Antropología de la identidad o Historia en el norte de México: Homenaje a Alejandro Figueroa Valenzuela. Hermosillo: Centro INAH Sonora. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (2001). De pascolas y venados. Adaptación, cambio y persistencia de las lenguas yaqui y mayo frente al español. México: Siglo XXI; El Colegio de Sinaloa. Moctezuma Zamarrón, José Luis y Jane H. Hill. (eds.). (2001). Avances y balances de lenguas yutoaztecas. Homenaje a Wick R. Miller. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Moctezuma Zamarrón, José Luis, Ana Lidia Munguía y Constantino Martínez. (2001). “Panorama de los estudios sobre lengua yaqui”. En Moctezuma, J. y Hill, J. (eds.). Avances y balances de lenguas yutoaztecas. Homenaje a Wick R. Miller (pp. 207-219). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Moctezuma Zamarrón, José Luis, Alejandro Aguilar y Hugo López. (2003). “Etnografía del desierto. La estructura social o’odham, conca’ac, yoeme y yoreme”. En Millán, S. y Valle, J. (coords.) La comunidad sin límites. Estructura social y organización comunitaria en la regiones indígenas de México, v. III (pp. 269-318). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (2003). “Luz de tierra incógnita: el territorio y lo sagrado en Sonora”. En Barabas, A. (coord.). Diálogos con el territorio. Simbolizaciones sobre el espacio en las culturas indígenas de México, v. III (pp. 125-196). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (2004). “Conservar y revitalizar: consideraciones sobre la situación lingüística de yaquis y mayos”. Dimensión Antropológica, 11(30), 89-102. Moctezuma Zamarrón, José Luis y Hugo López. (2005). “Conformaciones identitarias de los yaquis y los mayos”. En Bartolomé, M. (coord.). Visiones de la diversidad. Relaciones interétnicas e identidades indígenas en el México actual, v. I (pp. 61-86). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Moctezuma Zamarrón, José Luis y Bárbara Cifuentes. (2006). “Mexican Indigenous Languages and the national censuses. 1970-2000”. En Hidalgo, M. (ed.). Mexican Indigenous Languages at the Dawn of the 21st Century (pp. 191-245). Berlin: Mouton de Gruyter. Guzmán Betancourt, Ignacio y José Luis Moctezuma Zamarrón. (coords.). (2007). Estructura, discurso e historia de algunas lenguas yutoaztecas. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (2007). Yaquis. Pueblos indígenas del México Contemporáneo. México: Comisión para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas. Moctezuma Zamarrón, José Luis y Hugo López Aceves. (2007). Mayos. Pueblos indígenas del México Contemporáneo. México: Comisión para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (2008). “El devenir de las lenguas indígenas en el norte de México”. En Sariego, J. (ed.). Retos de la antropología en el norte de México, Primer Coloquio Carl Lumholtz de antropología e historia en el norte de México, en el quince aniversario de la ENAH Chihuahua (pp. 201-268). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (comp), y Ramón Arzápalo Marín. (ed.). (2009). Lingüística Amerindia. Aportaciones recientes. México: Instituto de Investigaciones Antropológicas; Universidad Nacional Autónoma de México. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (2009). “El mantenimiento y el desplazamiento lingüístico: una revisión”. En Moctezuma, J. (comp), y Arzápalo, R. (ed.). Lingüística Amerindia. Aportaciones recientes (pp. 105-145). México: Instituto de Investigaciones Antropológicas; Universidad Nacional Autónoma de México. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (2009). “Un acercamiento al multilingüismo en México a través d los censos”. En Islas, M. (comp.). Entre las Lenguas Indígenas, la Sociolingüística y el Español. Estudios en Homenaje a Yolanda Lastra (pp. 528-562). München: Lincom Studies in Native American Linguistics. Moctezuma Zamarrón, José Luis, Hugo López y Claudia Harriss. (2010). “Autoridad y religión en el noroeste de México: los sistemas normativos entre yaquis, mayos y guarijíos”. En Quintal, E., Castilleja, A. y Masferrer, E. (coords.). Los dioses, el evangelio y la costumbre. Ensayos de pluralidad religiosa en las regiones indígenas de México, v. IV (pp. 183-234). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (2011). “Espadas, cruces y ‘artes’. La política del lenguaje en la época colonial en el norte de México”. Diario de Campo Nueva Época. Lingüística misionera, 3, 38-45. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (2011). El sistema fonológico del kickapoo de Coahuila analizado desde las metodologías distribucional y funcional. México: Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. Moctezuma Zamarrón, José Luis, Hugo López y Claudia Harriss. (2012). “Sistemas productivos y movilidad indígena entre yaquis, mayos y guarijíos”. En Nolasco, M. y Rubio, M. (coords.). Movilidad migratoria de la población indígena de México. Las comunidades multilocales y los nuevos espacios de interacción social, v. II (pp. 417-466). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (2012). “La familia lingüística sureña: una introducción”. En Conti, C., Guerrero, L. y Santos, S. (eds.). Aproximaciones a la documentación lingüística del huichol (pp. 41-61). Jaén: Universidad de Jaén. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (2012). “Bailando al romper el alba. Ritos funerarios en pueblos de misión yaquis y mayos”. En Padilla, R. (comp.). Misiones del noroeste de México, origen y destino 2008 (pp. 233-246). Hermosillo: Fondo Regional para la Cultura y las Artes. Moctezuma Zamarrón, José Luis y Alejandro Aguilar Zeleny. (coords.). (2013). Los pueblos indígenas del noroeste de México. Atlas etnográfico. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia; Instituto Sonorense de Cultura, Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (2013). “Lengua, cultura y sociedad en el noroeste de México”. En Moctezuma, J. y Aguilar, A. (coords.). Los pueblos indígenas del noroeste de México. Atlas etnográfico (pp. 27-53). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia; Instituto Sonorense de Cultura, Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. Moctezuma Zamarrón, José Luis, Hugo López y Claudia Harriss. (2013). “Organización social y política”. En Moctezuma, J. y Aguilar, A. (coords.). Los pueblos indígenas del noroeste de México. Atlas etnográfico (pp. 136-161). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia; Instituto Sonorense de Cultura, Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. Moctezuma Zamarrón, José Luis y Alejandro Aguilar (2013). “Procesos rituales en el noroeste”. En Moctezuma, J. y Aguilar, A. (coords.). Los pueblos indígenas del noroeste de México. Atlas etnográfico (pp. 163-206). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia; Instituto Sonorense de Cultura, Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. Moctezuma Zamarrón, José Luis, Hugo López y Claudia Harriss. (2013). “Los territorios del noroeste de México”. En Moctezuma, J. y Aguilar, A. (coords.). Los pueblos indígenas del noroeste de México. Atlas etnográfico (pp. 253-274). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia; Instituto Sonorense de Cultura, Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. Moctezuma Zamarrón, José Luis, Hugo López y Claudia Harriss. (2013). “Entre la resistencia y el despojo. Las luchas indígenas frente a los grupos de poder”. En Moctezuma, J. y Aguilar, A. (coords.). Los pueblos indígenas del noroeste de México. Atlas etnográfico (pp. 307-337). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia; Instituto Sonorense de Cultura, Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. Daken Anderson, Karen y José Luis Moctezuma Zamarrón. (coords.). (2014). Lenguas yutoaztecas: acercamiento a su diversidad lingüística. México: Instituto de Investigaciones Filológicas, Universidad Nacional Autónoma de México. Moctezuma Zamarrón, José Luis y Bárbara Cifuentes. (2014). “Lenguas y números: análisis censal de lenguas yutoaztecas”. En Daken, K. y Moctezuma, J. (coords.). Lenguas yutoaztecas: acercamiento a su diversidad lingüística (pp. 301-320). México: Instituto de Investigaciones Filológicas, Universidad Nacional Autónoma de México. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (2014). “El huya ania ‘el mundo del monte’ y otros mundos posibles en las lenguas yaqui y mayo”. En Barriga, R. y Herrera, E. (coords.). Lenguas, estructura y hablantes. Estudios en homenaje a Thomas C. Smith Stark, v. II (pp. 1125-1148). México: El Colegio de México. Moctezuma Zamarrón, José Luis y Antolín Vázquez. (coords.). (2015). Mota. Obra pictórica, 1979-2014. Hermosillo: Instituto Sonorense de Cultura. Padilla, Raquel y José Luis Moctezuma Zamarrón. (2015). “La masacre de la sierra de Mazatlán. Yaquis itinerantes entre el campo de batalla, la sala de un museo y un sepulcro de honor”. Diario de Campo, 8, 41-47. Moctezuma Zamarrón, José Luis y Antolín Vázquez. (2015). “El respeto a la tradición. Los pascolas y el venado en la ritualidad indígena del noroeste de México”. VI Coloquio Internacional. Construyendo nuestro fututo común: Por una gestión ética del patrimonio cultural inmaterial, 1 al 3 de septiembre de 2015 (pp. 171-184). México: Secretaría de Cultura; Instituto Nacional de Antropología e Historia. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (2015). “Lenguas indígenas yumanas: entre el desuso y la revitalización”. En González, A. y Leyva, A. (coords.). ¡Auka! Diálogo de saberes: hablantes de lenguas yumanas y lingüistas (pp. 21-33). Mexicali: Universidad Autónoma de Baja California. Moctezuma Zamarrón, José Luis, Hugo López y Érica Merino. (2015). “El huya ania: la matriz del mundo”. En Good, C. y Alonso, M. (coords). Creando mundos, entrelazando realidades. Cosmovisión y mitologías en el México indígena, v. II (pp. 73-96). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Moctezuma Zamarrón, José Luis, Hugo López y Érica Merino. (2016). “La flor y la cruz. La semana santa cahita (yaquis y mayos)”. En Oseguera, A. y Reyes, A. (coords.). Develando la tradición. Procesos rituales en las comunidades indígenas de México, v. IV (pp. 239-281). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (2016). “Aridoamérica invisible: una visión etnográfica”. Rutas de Campo, (4-5), 112-117. Padilla Ramos, Raquel y José Luis Moctezuma Zamarrón. (2016). The yaquis, a historical struggle for water. Water History, 9(1), 29-43. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (2017). “El lenguaje en un laberinto. Perspectivas de la lingüística en el INAH”. Antropología. Revista Interdisciplinaria del INAH, 1(1), 66–74. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (2018). “El mayo y su lengua”. Álamos. Zona de monumentos históricos (pp. 73-79). México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Moctezuma Zamarrón, José Luis. (2019). “La lingüística mexicana celebra a Jane Hill”. En Estrada, Z., Turbino, M. y Álvarez, A. (coords.). Estudios de lenguas amerindias 4. Escenario actual de la investigación sobre lenguas yuto-aztecas. Homenaje a Jane H. Hill (pp. 17-27). Hermosillo: Universidad de Sonora. Moctezuma Zamarrón, José Luis y Claudia Harriss. (2021). “Notas sobre algunos pueblos del noroeste ante la pandemia del COVID-19”. En Corona, L. y Morayta, M. (coords.). Miradas históricas y antropológicas sobre la pandemia COVID-19 (pp. 85-91). México: SNPICD; Instituto Nacional de Antropología e Historia. |
||
|
Nombre: Villegas Molina, Ma. Elena Categoría: Profesor Titular C TC Correo: mevillegas.qro@inah.gob.mx |
No disponible |
Información: Villegas Molina, Ma. ElenaVillegas Molina, María Elena. (2005). Las cláusulas relativas en el español otomí de Santiago Mexquititlán. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Villegas Molina, María Elena. (2005). Estudios antropológicos de los pueblos otomíes y chichimecas de Querétaro. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia, Centro Regional de Querétaro. Muntzel, Martha C. y María Elena Villegas Molina (eds.). (2010). Itinerario toponímico de México. Ignacio Guzmán Betancourt. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. Brambila Paz, Rosa, Alejandra Medina Medina, María Elena Villegas Molina, Ana María Crespo y Óscar Reyes Retana. (2013). Códice de Jilotepec (Estado de México: rescate de una historia. Zinacantepec: El Colegio Mexiquense. Villegas Molina, María Elena, Rosa Brambila Paz y Juan Carlos Saint – Charles. (2015). Toponimia indígena de Querétaro siglo XVI. México: Ediciones culturales del Municipio de Querétaro. Villegas Molina, María Elena y Rosa Brambila Paz. (2020). “Antroponimia registrada en las Mercedes de Jiolotepec, siglo XVI”. Onomástica desde América Latina, 1 (1), 122-144. Villegas Molina, María Elena y Rosa Brambila Paz. (2020). “Apellidos hispánicos en Centro - Norte de Nueva España, siglo XVI”. Onomástica desde América Latina, 1 (2), 103-122. Cervantes Jáuregui, Beatriz, Alejandro García Kobeh, María Elena Villegas Molina y Alejandra Medina Medina (2021). Brambila, R. (coord.). La expansión de Jilotepec en el siglo XVI. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia. |
||
|
Nombre: Celia María Zamudio Mesa Categoría: Investigador Titular C Correo: |
No disponible |
|
||
|
Nombre: Maurice Pico de los Cobos Categoría: Investigador Titular A Correo: maurice_pico@inah.gob.mx |
No disponible |
Información: Maurice Pico de los Cobos../img/admin/pdf/1761247323. |
||
|
Nombre: Yasbil Mendoza Huerta Categoría: Investigador Correo: yasbil_mendoza@inah.gob.mx |
No disponible |
|
||
|
Nombre: Carrera Guerrero,Hugo Categoría: Correo: enahlinguistica@gmail.com |
No disponible |
|
||
|
Nombre: Wagner Oviedo,Carlos de Jesús Categoría: Asistente B Correo: carlos_wagner@enah.edu.mx |
No disponible |
Información: Wagner Oviedo,Carlos de Jesús../img/admin/pdf/1761247725. |
||
|
Nombre: Neri Velázquez,Marysa Georgina Categoría: Asociado A Correo: marysa_neri@enah.edu.mx |
No disponible |
Información: Neri Velázquez,Marysa Georgina../img/admin/pdf/1761247757. |
||
|
Nombre: Martínez Corripio,Israel Naim Categoría: Titular A Correo: israim@hotmail.com |
No disponible |
Información: Martínez Corripio,Israel Naim../img/admin/pdf/1761247788. |
||
|
Nombre: Flórez Osorio,Jhon Evaristo Categoría: Correo: jhon_flores@inah.gob.mx |
No disponible |
Información: Flórez Osorio,Jhon Evaristo../img/admin/pdf/1761247817. |
||
|
Nombre: Peralta Ramírez,Valentín Categoría: Titular C Correo: valentin_peralta@inah.gob.mx |
No disponible |
Información: Peralta Ramírez,Valentín../img/admin/pdf/1761247872. |
||
|
Nombre: Beam de Azcona,Rosemary Grace Categoría: Titular C Correo: rosemary_beam@inah.gob.mx |
No disponible |
Información: Beam de Azcona,Rosemary Grace../img/admin/pdf/1761247897. |
||
|
Nombre: Cifuentes García,María Bárbara Categoría: Titular C Correo: barbara_cifuentes@inah.gob.mx |
No disponible |
Información: Cifuentes García,María Bárbara../img/admin/pdf/1761247930. |
| INFORMACIÓN GENERAL | FOTO | Acciones | ||
|
Nombre: Escalante Hernández,Roberto Categoría: Correo: no disponible |
No disponible |
Información: Escalante Hernández,Roberto../img/admin/pdf/1761248368. |
||
|
Nombre: Alvarado Guinchard,Manuel Categoría: Correo: no disponible |
No disponible |
Información: Alvarado Guinchard,Manuel../img/admin/pdf/1761248425. |
||
|
Nombre: D. Bruce,Roberto Categoría: Correo: no disponible |
No disponible |
|
||
|
Nombre: Ochoa Peralta,María Angela Categoría: Jubilada Correo: no disponible |
No disponible |
Información: Ochoa Peralta,María Angela../img/admin/pdf/1761248477. |
||
|
Nombre: Pérez González,Benjamín Categoría: Correo: benjamin_perez@inah.gob.mx |
No disponible |
Información: Pérez González,Benjamín../img/admin/pdf/1761248503. |
||
|
Nombre: Ramírez Celestino,Alfredo Categoría: Correo: No disponible |
No disponible |
Información: Ramírez Celestino,Alfredo../img/admin/pdf/1761248523. |